2022. Who says who interprets? On the possible existence of an interpreter system. The Translator 28:2 ► pp. 162 ff.
Bowen, Alex
2019. ‘You Don’t Have to Say Anything’: Modality and Consequences in Conversations About the Right to Silence in the Northern Territory. Australian Journal of Linguistics 39:3 ► pp. 347 ff.
Bowen, Alex
2021. Explaining the right to silence underAnunga: 40 years of a policy about language. Griffith Law Review 30:1 ► pp. 18 ff.
2015. Conflicts and Clashes. In Law, Language and Translation [SpringerBriefs in Law, ], ► pp. 47 ff.
Noomé, Idette
2015. Justice for All? Accountable Translations of Texts on Indigenous Law. International Journal of African Renaissance Studies - Multi-, Inter- and Transdisciplinarity 10:2 ► pp. 69 ff.
Eades, Diana
2012. Communication with Aboriginal Speakers of English in the Legal Process. Australian Journal of Linguistics 32:4 ► pp. 473 ff.
Biber, Katherine
2010. Fact-Finding, Proof and Indigenous Knowledge. Alternative Law Journal 35:4 ► pp. 208 ff.
Walsh, Michael
1999. Interpreting for the transcript: problems in recording Aboriginal land claim proceedings in norther Australia. Forensic Linguistics 6:1 ► pp. 161 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.