Article in:
Linguistics in the Netherlands 2022
Edited by Jorrig Vogels and Sterre Leufkens
[Linguistics in the Netherlands 39] 2022
► pp. 4257
References
Brown, R., & Gilman, A.
1960 “The pronouns of power and solidarity”. In T. A. Sebeok. (Ed.), Style in Language, 253–276. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Clyne, M.
2009 “Address in intercultural communication across languages”. Intercultural Pragmatics 6 (3): 395–409. CrossrefGoogle Scholar
Clyne, M., Norrby, C., & Warren, J.
2009 “Contextualising address choice”. In M. Clyne, C. Norrby & J. Warren. (Eds.), Language and human relations: Styles of address in contemporary language, 37–81. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Cohen, J.
1988Statistical power analysis for the behavioral sciences (2nd ed.). London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Coveney, A.
2010 “Vouvoiement and tutoiement: Sociolinguistic reflections”. Journal of French Language Studies 20 (2): 127–150. CrossrefGoogle Scholar
Cruz, R. E., Leonhardt, J. M., & Pezzuti, T.
2017 “Second person pronouns enhance consumer involvement and brand attitude”. Journal of Interactive Marketing 391: 104–116. CrossrefGoogle Scholar
Escalas, J. E.
2007 “Self-referencing and persuasion: narrative transportation versus analytical elaboration”. Journal of Consumer Research 33 (4): 421–429. CrossrefGoogle Scholar
Fu, X.
2012 “The use of interactional metadiscourse in job postings”. Discourse Studies 14 (4): 399–417. CrossrefGoogle Scholar
Hickey, R.
2003 “The German address system: Binary and scalar at once”. In I. Taavitsainen & A. H. Jucker. (Eds.), Diachronic perspectives on address term systems (1st ed.), 401–425. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Hidri Neys, O.
2021 “Effet(s) d’annonce: La construction à distance d’une discrimination à l’embauche selon l’âge”. Langage et Société 174 (3): 115–135. CrossrefGoogle Scholar
House, J., & Kádár, D. Z.
2020 “T/V pronouns in global communication practices: The case of IKEA catalogues across linguacultures”. Journal of Pragmatics 1611: 1–15. CrossrefGoogle Scholar
Kretzenbacher, H. L., Clyne, M., & Schüpbach, D.
2006 “Pronominal address in German: Rules, anarchy and embarrassment potential”. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): 17.1–17.18. CrossrefGoogle Scholar
Levshina, N.
2017 “A multivariate study of T/V forms in European languages based on a parallel corpus of film subtitles”. Research in Language 15 (2): 153–172. CrossrefGoogle Scholar
Moreno, M. C.
2003 “El uso del pronombre tú en la España contemporánea: ¿Extensión de un nuevo uso o continuación de una tendencia iniciada en el Siglo de Oro?”. Actes du Colloque International de Pronoms de deuxième personne et formes d’adresse dans les langues d’Europe. Paris: Forum des langues européennes. https://​cvc​.cervantes​.es​/lengua​/coloquio​_paris​/indice​.htm
Norrby, C., & Hajek, J.
2011 “Language policy in practice: What happens when Swedish IKEA and H&M take ‘you’ on?”. In C. Norrby & J. Hajek. (Eds.), Uniformity and diversity in language policy: Global perspectives, 242–257. Bristol: Multilingual Matters. CrossrefGoogle Scholar
Norrby, C., & Warren, J.
2012 “Address practices and social relationships in European languages: Address practices in European languages”. Language and Linguistics Compass 6 (4): 225–235. CrossrefGoogle Scholar
R Core Team
2021R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing. https://​www​.R​-project​.org/
Schüpbach, D., Hajek, J., Warren, J., Clyne, M., Kretzenbacher, H. L., & Norrby, C.
2007 “A cross-linguistic comparison of address pronoun use in four European languages: Intralingual and interlingual dimensions”. In I. Mushin & M. Laughren. (Eds.), Selected Papers of the 2006 Annual Meeting of the Australian Linguistic Society. https://​espace​.library​.uq​.edu​.au​/view​.php​?pid​=UQ:13126
Stewart, M.
1999The Spanish language today (1st ed.). London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Vandekerckhove, R.
2005 “Belgian Dutch versus Netherlandic Dutch: New patterns of divergence?”. On pronouns of address and diminutives. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 24 (4): 379–397. CrossrefGoogle Scholar
Vismans, R.
2007 “Aanspreekvormen in Nederlandse en Vlaamse personeelsadvertenties voor hoogopgeleiden”. Tijdschrift Voor Taalbeheersing 29 (4): 289–313.Google Scholar
2013 “Address choice in Dutch 1: Variation and the role of domain”. Dutch Crossing 37 (2): 163–187. CrossrefGoogle Scholar
2018 “Address choice in Dutch 2: Pragmatic principles of address choice in Dutch”. Dutch Crossing 42 (3): 279–302. CrossrefGoogle Scholar
Warren, J.
2006 “Address pronouns in French: Variation within and outside the workplace”. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): 16.1–16.17. CrossrefGoogle Scholar
Waterlot, M.
2014 “Aanspreekvormen in Poolse, Nederlandse en Vlaamse onlinepersoneelsadvertenties voor hoogopgeleiden”. Neerlandica Wratislaviensia 241: 115–132.Google Scholar