Néologismes dans les médias sociaux chinois
Comment les traduire en français ?
With the development of the Internet, neologisms make their appearance in many digital social networks such as Weibo, Renren, Tieba, etc. Gradually, they have entered into our daily life and play an important role. How can Chinese neologisms be translated into a faithful and expressive French? So far, it seems that there are no established principles about this kind of translation. With the neologisms found on digital social networks, which serve as our corpus, we shall distinguish seven categories of neologism according to their formation. The present study aims to propose five approaches of translations in the light of the observation of the current practice, as we see in our study on written interactions on digital social networks.
Keywords: French translations, Chinese neologisms, digital social networks
Keywords: traductions françaises, néologismes chinois, réseaux sociaux
Published online: 25 February 2019
2001 Créativité lexicale – emprunts et néologismes [en ligne]. http://www.home.uniosnabrueck.de/bschwisc/archives/neologie.htm#_Toc530753158
China Internet Network Information Center
Dictionnaire Larousse en ligne