This paper fills the missing the link in the research on the history of interpreter and translator training in the
P. R. China. After the restoration of China’s seat in the United Nations on October 25, 1971, the UN Secretariat suggested, as
early as in 1972, to the P. R. C. Permanent Mission in New York, that a training course be established to train interpreters and
translators. But it was not until 1979 that the UN Training Program for Interpreters and Translators (译训班) was established at
Beijing Foreign Studies University. What happened during the period of 1972–1978 and how the first cohort of students were
recruited and trained remain, to a large extent, unexplored areas. By combining newly-discovered historical materials and
interviews with former staff members and students of the program, this paper presents details about the preparatory work carried
out in mid-1970s that laid the foundations for the establishment of the program, the month-long negotiations between Chinese and
the UN representatives in 1978 that led to the founding of the program, as well as the recruitment and training of the first
cohort of students.
1973–06–05. “The UN Assistance to the Training of Russian Interpreters and Translators”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Anonymous
1975–01–02. “Worker-Peasant-Soldier Students and the Principle of Education for Proletarian Politics: Some Experiences in Translating UN Documents”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Anonymous
1978–05–25. “Minutes of the Second Meeting with George Davidson”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Anonymous
1978–10. “Minutes of the Negotiations between Delegations of Beijing Institute of Foreign Languages and the UN Secretariat”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Anonymous
1979 “Training Plan for the First Cohort of Trainees of the UN Training Program for Interpreters and Translators (September of 1979 to February of 1981)”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Anonymous
1979–03–30. “Request Report for Instructions on Student Recruitment for the UN Training Program for Interpreters and Translators jointly submitted by the Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Education, and Endorsed by the State Council”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Anonymous
1979–09. “A Report on the Recruitment Work for the First Cohort of Trainees for the UN Training Program for Interpreters and Translators”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Davidson, George
1978–09–18. “Letter to Mr. Kuo Chia-Ting, Second Secretary of the Permanent Mission of the P. R. China to the UN”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Davidson, George
1978–10–31. “Letter to His Excellency, Mr. Lai Ya-li, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Deputy Permanent Representative of the P. R. China to the UN”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Dawrant, Andrew; and Hong Jiang
2001 “Conference Interpreting in Mainland China”. [URL]
Mei Renyi; and Xue Jiancheng
1974–11–25. “Suggestions for Training Chinese Interpreters and Translators for the United Nations”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Shi Lynette
2004 “Reminiscing about the Learning Experience at the UN Training Program for Interpreters and Translators (Fall of 1979 to Spring of 1981)”. In Chinese in the United Nations, ed. by Li Tiecheng, 829–833. Beijing: People’s Publishing House.
Wu Zixuan
2017 “The Historical Experience and Contemporary Interpretations of Translation Education: The Case of the UN Training Program for Interpreters and Translators at the Beijing Institute of Foreign Languages”. Shanghai Journal of Translators (5): 37–42.
Xu Jianzhong
2005 “Training Translators in China”. Meta 50 (1): 231–249.
Yang Bozhen
1979–09–10. “Speech on the Opening Ceremony of the UN Training Program for Interpreters and Translators”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Yao Bin; and Xiaoling Deng
2019 “Interviews with Former Faculty Members and Students of the UN Training Program for Interpreters and Translators at Beijing Foreign Studies University”. Translation Horizons (7): 149–165.
Zhang Zailiang
1979–05–16. “A Brief Report on the Visit by UN officials Maxime Tortel and Fan Chia-Ching”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Zhang Zailiang
1980–07. “Progress Report on Work of UN Training Course for Interpreters and Translators at Beijing Foreign Languages Institute from January to July 1980”. Beijing Foreign Studies University Archives.
Zhang Zailiang
2004 “Recollections of the UN Training Program for Interpreters and Translators in Beijing”. In Chinese in the United Nations, ed. by Li Tiecheng, 822–828. Beijing: People’s Publishing House.
Zhang Zhongzai
2012–11–07. “The Initial Cooperation between the United Nations and the P. R. C. Government”. China Reading Weekly.
Cited by
Cited by 1 other publications
Chen, Jing & Chao Han
2021. Testing and Assessment of Interpreting in China: An Overview. In Testing and Assessment of Interpreting [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.