Article published in:
Babel
Vol. 65:3 (2019) ► pp. 445464
References

References

Anonymous
19730605. “The UN Assistance to the Training of Russian Interpreters and Translators”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Anonymous
19750102. “Worker-Peasant-Soldier Students and the Principle of Education for Proletarian Politics: Some Experiences in Translating UN Documents”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Anonymous
19780525. “Minutes of the Second Meeting with George Davidson”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Anonymous
197810. “Minutes of the Negotiations between Delegations of Beijing Institute of Foreign Languages and the UN Secretariat”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Anonymous
1979 “Training Plan for the First Cohort of Trainees of the UN Training Program for Interpreters and Translators (September of 1979 to February of 1981)”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Anonymous
19790330. “Request Report for Instructions on Student Recruitment for the UN Training Program for Interpreters and Translators jointly submitted by the Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Education, and Endorsed by the State Council”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Anonymous
197909. “A Report on the Recruitment Work for the First Cohort of Trainees for the UN Training Program for Interpreters and Translators”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Davidson, George
19780918. “Letter to Mr. Kuo Chia-Ting, Second Secretary of the Permanent Mission of the P. R. China to the UN”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
19781031. “Letter to His Excellency, Mr. Lai Ya-li, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Deputy Permanent Representative of the P. R. China to the UN”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Dawrant, Andrew; and Hong Jiang
Mei Renyi; and Xue Jiancheng
19741125. “Suggestions for Training Chinese Interpreters and Translators for the United Nations”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Shi Lynette
2004 “Reminiscing about the Learning Experience at the UN Training Program for Interpreters and Translators (Fall of 1979 to Spring of 1981)”. In Chinese in the United Nations, ed. by Li Tiecheng, 829–833. Beijing: People’s Publishing House.Google Scholar
Wu Zixuan
2017 “The Historical Experience and Contemporary Interpretations of Translation Education: The Case of the UN Training Program for Interpreters and Translators at the Beijing Institute of Foreign Languages”. Shanghai Journal of Translators (5): 37–42.Google Scholar
Xu Jianzhong
2005 “Training Translators in China”. Meta 50 (1): 231–249. CrossrefGoogle Scholar
Yang Bozhen
19790910. “Speech on the Opening Ceremony of the UN Training Program for Interpreters and Translators”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
Yao Bin; and Xiaoling Deng
2019 “Interviews with Former Faculty Members and Students of the UN Training Program for Interpreters and Translators at Beijing Foreign Studies University”. Translation Horizons (7): 149–165.Google Scholar
Zhang Zailiang
19790516. “A Brief Report on the Visit by UN officials Maxime Tortel and Fan Chia-Ching”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
198007. “Progress Report on Work of UN Training Course for Interpreters and Translators at Beijing Foreign Languages Institute from January to July 1980”. Beijing Foreign Studies University Archives.Google Scholar
2004 “Recollections of the UN Training Program for Interpreters and Translators in Beijing”. In Chinese in the United Nations, ed. by Li Tiecheng, 822–828. Beijing: People’s Publishing House.Google Scholar
Zhang Zhongzai
20121107. “The Initial Cooperation between the United Nations and the P. R. C. Government”. China Reading Weekly.Google Scholar