Article published in:
Babel
Vol. 66:3 (2020) ► pp. 420433
References

References

Aleksandrov, Vladimir
(ed.) 1995The Garland Companion to Vladimir Nabokov. New York & London: Garland.Google Scholar
Ambrosiani, Per
2016 “Vladimir Nabokov’s Lolita. Text, paratext, and translation”. Translation and Interpreting Studies 11 (1): 81–99. CrossrefGoogle Scholar
Appel, Alfred
(ed.) 1991The Annotated Lolita. New York: Vintage.Google Scholar
Averin, Boris et al.
1997–2001Vladimir Nabokov: Pro et Contra. St. Petersburg: RHGI.Google Scholar
Barabtarlo, Gennady
1988 “Onus Probandi: On the Russian Lolita”. The Russian Review 47: 237–252. CrossrefGoogle Scholar
Berman, Antoine
1995Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard.Google Scholar
Boyd, Brian
1990Vladimir Nabokov. The Russian Years. Princeton (NJ): Princeton University Press. CrossrefGoogle Scholar
1991Vladimir Nabokov. The American Years. Princeton (NJ): Princeton University Press. CrossrefGoogle Scholar
Brownlie, Siobhan
2006 “Narrative theory and retranslation theory”. Across Languages and Culture 7: 140–170.Google Scholar
Cechanovičius, Artūrasx; and Krūminienė, Jadvyga
2012 “Vladimir Nabokov’s self-translated Lolita: Revisiting the original alliterative modes”. Respectus Philologicus 22 (27): 115–129. CrossrefGoogle Scholar
Coşkun, Anayit Margirit, et al.
2016 “Social sensitivity development about the problem of child brides”. International Journal of Human Sciences 13 (1): 1107–1122. CrossrefGoogle Scholar
Diment, Galya
2014 “Two 1955 Lolitas: Vladimir Nabokov’ and Dorothy Parker’s”. Modernism/modernity 21 (2): 487–505. CrossrefGoogle Scholar
Feeney, Ann
1993 “Lolita and censorship: A case study”. Reference Services Review 21 (4): 67–90. CrossrefGoogle Scholar
Flotow von, Luise
2011Translating Woman. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
Genette, Gérard
1997Paratexts: Thresholds of interpretation. Transl. by Jane E. Lewin. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Gök, Maide
2016 “Child marriages in Turkey with different aspects”. International Journal of Human Sciences 13 (1): 2222–2231. CrossrefGoogle Scholar
Grayson, Jane
1977Nabokov Translated: A Comparison of Nabokov’s Russian and English Prose. Oxford: OUP.Google Scholar
İşbuğa Erel, Funda
2002Analysis of two translations of Vladimir Nabokov’s Lolita within the framework of descriptive translation studies. Master’s thesis. Ankara: Hacettepe University.Google Scholar
Karaca, Emin
2012Vaaay Kitabın Başına Gelenler. Istanbul: Belge.Google Scholar
Lefevere, André
1992Translation, Rewriting & the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.Google Scholar
Larkosh, Christopher
2011Re-Engendering Translation: Transcultural Practice, Gender/Sexuality and the Politics of Alterity. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Lennard, John
2008Vladimir Nabokov. Lolita. Penrith: Humanities-Ebooks LLP.Google Scholar
Leonardi, Vanessa
2007Gender and Ideology in Translation: Do Women and Men Translate Differently? A Contrastive Analysis from Italian Into English. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Nabokov, Vladimir
1959Lolita. Transl. by Leyla Niven. Ankara: Aydın Yayınevi.Google Scholar
1964Lolita. Transl. by Gönül Suveren. Ankara: Altın Kitaplar.Google Scholar
1982Lolita. Transl. by Fatih Özgüven. Istanbul: İletişim Yayınları.Google Scholar
1988 “Bir Kelebek Avcısının Portresi”. Transl. by Fatih Özgüven. Metis Çeviri 3: 92–97.Google Scholar
Nabokov on different Lolita covers”. https://​www​.youtube​.com​/watch​?v​=qVtwVcYbz7k
Nafisi, Azar
2003Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books. New York (NY): Random House.Google Scholar
Naiman, Eric
2010Nabokov, perversely. Ithaca (NY): Cornell University Press.Google Scholar
Pifer, Ellen
2003Vladimir Nabokov’s Lolita: A Casebook. Oxford: OUP.Google Scholar
Roscoff, Nadia
2015On Literary (Ab)normality: Lolita and Self- Translation. PhD diss. Edmonton: University of Alberta.Google Scholar
Santaemilia, Jose
2005Gender, sex and translation: the manipulation of identities. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Simms, Karl
(ed.) 1997Translating Sensitive Texts: Linguistic Aspects. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Simon, Sherry
1996Gender in Translation. London: Routledge.Google Scholar
The Guardian
Trilling, Lionel
1958 “The Last Lover: Vladimir Nabokov’s Lolita ”. Encounter (October): 9–18.Google Scholar
Uslu, Ibrahim
2011 “Türkiye’de Aile Yapısı Araştırması 2011”. Ankara: Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı.Google Scholar
Wells, Ira
2015 “Forgetting Lolita: How Nabokov’s Victim Became an American Fantasy”. May 28 2015 https://​newrepublic​.com​/article​/121908​/lolita​-cultural​-icon
Yablokova, Jhanna
2012 “Self-translation as self-exegesis: Vladimir Nabokov’s translation of Lolita”. Forum 10 (2): 205–228. CrossrefGoogle Scholar