Article published In:
APTIF 9 - Reality vs. Illusion: From Morse code to machine translation
Edited by Frans De Laet, In-kyoung Ahn and Joong-chol Kwak
[Babel 66:4/5] 2020
► pp. 655673
References
Baigorri-Jalón, Jesús
2015 “The history of the interpreting profession”. In The Routledge Handbook of Interpreting, ed. by Mikkelson, Holly; and Renée Jourdenais, 11–28. London: Routledge.Google Scholar
Barthes, Roland
1997a/1961 “The Photographic Message”. In Image–Music–Text, ed. by Barthes, Roland, 15–31. London: Fontana.Google Scholar
1997b/1964 “Rhetoric of the Image”. In Image–Music–Text, ed. by Barthes, Roland, 32–51. London: Fontana.Google Scholar
Bearne, Eve; and Wolstencroft, Helen
2007Visual Approaches to Teaching Writing Multimodal Literacy. London: Paul Chapman Publishing.Google Scholar
Camilo, Silvia
2004 “Why trainers should be practicing conference interpreters”. [URL]
Carney, Russell N.; and Levin, Joel R.
2002 “Pictorial Illustrations Still Improve Students’ Learning from Text”. Educational Psychology Review 14 (1): 5–26. DOI logoGoogle Scholar
Chai, Mingjiong
2019 “Challenges facing translator and interpreter training”. East Journal of Translation 58 (2): 4–7.Google Scholar
Clarence, Sherran
2016 “Exploring the nature of disciplinary teaching and learning using Legitimation Code Theory Semantics”. Teaching in Higher Education 21 (2): 123–137. DOI logoGoogle Scholar
De Laet, Frans
2014 “Ongoing T & I Training through One Button Conference Modules: Ideas for Multifunctional Database Design, Remote Students Assessment and Networking Development”. In Teaching English Language and Literature at Home and Abroad, ed. by Ho, W. C., 399–417. Taichung: Feng Chia University.Google Scholar
Ehrlich, Suzanne; and Napier, Jemina
2015Interpreter Education in the Digital Age: Innovation, Access and Change. Washington: Gallaudet UP.Google Scholar
Hatim, Basil; and Ian Mason
1990Discourse and the Translator. London: Longman.Google Scholar
2002 “Interpreting: A text linguistic approach”. In The Interpreting Studies Reader, ed. by Pöchhacker, Franz; and Miriam Shlesinger, 254–265. London: Routledge.Google Scholar
Kalina, Sylvia
2000 “Interpreting Competences as a Basis and a Goal for Teaching”. The Interpreters’ Newsletter 101: 3–32.Google Scholar
Lederer, Marianne
2007 “Can theory help translator and interpreter trainer and trainees?The interpreter and translator Trainer 1 (1): 15–35. DOI logoGoogle Scholar
Lightfoot, Mary H.
2015 “Interaction and gamification: An evolving intersection with on-line interpreter education”. In Interpreter Education in the Digital Age: Innovation, Access and Change, ed. by Ehrlich, Suzanne; and Jamina Napier, 68–91. Washington (WA): Gallaudet UP.Google Scholar
Martin, James R.
2013 “Embedded literacy: Knowledge as meaning”. Linguistics and Education 24 (1): 23–37. DOI logoGoogle Scholar
Martin, James R.; and Karl Maton
2017 “Systemic Functional Linguistics and Legitimation Code Theory on Education: Rethinking field and knowledge structure”. ONOMÁZEIN Número especial LSF y TCL sobre educación y conocimiento: 12–45.Google Scholar
Martinec, Radan; and Salway, Andrew
2005 “A system for image-text relations in new (and old) media”. Visual Communication 4 (3): 337–371. DOI logoGoogle Scholar
Maton, Karl
2013 “Making semantic waves: A key to cumulative knowledge building”. Linguistics and Education 24 (1): 8–22. DOI logoGoogle Scholar
2014Knowledge and Knowers: Towards a realist sociology of education. London: Routledge.Google Scholar
Maton, Karl; Hood, Susan; and Shay, Suellen
(eds) 2013Knowledge-building: Educational studies in Legitimation Code Theory. London: Routledge.Google Scholar
Ouyang, Qianhua
2018 “Assessing meaning dimension quality in consecutive interpreting”. Perspectives 26 (2): 196–213. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2015 “Evolution of interpreting research”. In The Routledge Handbook of Interpreting, ed. by Mikkelson, Holly; and Renée Jourdenais, 62–76. London: Routledge.Google Scholar
2016Introducing Interpreting Studies, 2nd edition. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Sachtleben, Annette; and Ineke Crezee
2015 “Digital innovation serving interpreter education in New Zealand”. In Interpreter Education in the Digital Age: Innovation, Access and Change, ed. by Ehrlich, Suzanne; and Jamina Napier, 18–38. Washington (WA): Gallaudet UP.Google Scholar
Sawyer, David B.
Schjoldager, Anne
1995/2002 “An Exploratory Study of Translational Norms in Simultaneous Interpreting: Methodological Reflections”. In The Interpreting Studies Reader, ed. by Pöchhacker, Franz; and Miriam Shlesinger, 301–311. London: Routledge.Google Scholar
Seleskovitch, Danica; and Marianne, Lederer
(Transl. by Yan, S. W.; and Shao, W.) 2011Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Beijing: China Translation and Publishing House.Google Scholar
Setton, Robin
2010 “From practice to theory and back in interpreting: the pivotal role of training”. The interpreters’ Newsletter 151: 1–18.Google Scholar
Setton, Robin; and Andrew Dawrant
2016Conference interpreting: A complete course. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zhong, Weihe
2019 “Translation education in four decades of reform and opening up: achievements, challenges and development”. Chinese Translators Journal 40 (1): 68–75.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Wang, Weiwei
2021. Introducing China’s Standards of English Language Ability (CSE)—Interpreting Competence Scales. In Testing and Assessment of Interpreting [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 15 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.