Translation of visual poetic spatiality
Spatiality in literature has been explored in depth in recent years, but there are still few applications in literary
translation studies. With space cognitively defined and the trichotomy of iconic signs adopted, we argue that the written text of a poem has
its visual poetic spaces – the scene properties of linguistic signs (letters, character parts, words, lineation etc.) and relational
reference of linguistic signs (distance, sequence etc.) – and that these poetic spaces are imagically and diagrammatically iconic. Our
analysis of the English-Chinese and Chinese-English translation of poems’ iconic letters, lineation, distance, and sequence reveals that
some translators have successfully reproduced the source text’s visual spatiality in the target text, but some have simply ignored or
neglected the rendering; visual poetic spaces are semantically important and translatable, and the translation techniques involve direct
reproduction and complementary renderings. We argue that, in addition to portraying the linguistic and cultural information found in poems,
translators should pay more attention to visual poetic spatiality in their work in order to ensure an accurate portrayal of the original
author’s work.
Article outline
- 1.Definition of visual poetic space
- 2.Translation of iconic scene properties
- 3.Translation of iconic letters
- 4.Translation of iconic lineation
- 5.Translation of iconic reference
- 6.Translation of iconic distance
- 7.Translation of iconic sequence
- 8.Conclusion
-
References
References (17)
References
Bian, Zhilin. 1996. A Chinese Selection of English Poetry with the Original Texts. Beijing: The Commercial Press.
Giles, Herbert A. 1873. The San Tzǔ Ching or Three Character Classic and the Ch’ien. Tsǔ. Wên or Thousand Character Essay. Shanghai: A. H. DE Carvalho, Printer & Stationer.
Hiraga, Masako K. 1994. “Diagrams and Metaphors: Iconic Aspects in Language”. Journal of Pragmatics 221: 5–21.
Levinson, Stephen. C. 2003. Space in Language and Cognition: Exploration in Cognitive Diversity. Cambridge: Cambridge CUP.
Mitchell, W. J. T. 1980. “Spatial Form in Literature: Toward a General Theory”. Critical Inquiry 61: 539–567.
Nänny, Max. 1986. “Iconicity in Literature”. Word & Image: A Journal of Verbal/Visual. Enquiry 21: 199–208.
Ni, Zhijuan. 2010. “玛丽·奥利弗 的 天空” (mǎlì · àolìfú de tiānkōng, Mary Oliver’s Sky). Poetic Exploration 21: 135–136.
Peirce, Charles. S. 1932. Collected Papers of Charles Sanders Peirce, ed. by Hartshore, Charles; and Paul Weiss. Cambridge (MA): Harvard University Press.
Reichenbach, Hans. 1958. The Philosophy of Space and Time. New York: Dover.
Tally, Robert. 2013. Spatiality. London: Routledge.
Tu An. 2007. 英国 历代 诗歌 选 (下册) (yīngguó lìdài shīgē xuǎn (xiàcè), Selected Poems by British Poets in History (The 2nd Volume)). Nanjing: Yilin Press.
Tversky, Barbara. 2006. “Psychology of Spatial Cognition: Introductory Article”. In Encyclopaedia of Cognitive Science, ed. by Lynn Nadel. 1–6. Chichester: John Wiley & Sons, Ltd.
Waller, David; and Lynn Nadel. 2013. “Introduction: Frameworks for Understanding Spatial. Thought (or Wrapping Our Heads Around Space)”. In Handbook of Spatial Cognition, ed. by Waller, David; and Lynn Nadel. 3–11. Washington, D. C. (WA): American Psychological Association.
Zhao, Yanchun. 2014. The Exegesis of the Three Word Primer Translations. Beijing: Guangming Daily Press.
Zhou, Xiangqin (translated); and Xingting Yu (annotated). 2011. 英汉 诗歌 比较 鉴赏 (yīnghàn shīgē bǐjiào jiànshǎng, Comparative Appreciation of English and Chinese Poems). Suzhou: Suzhou University Press.
Zhu, Manhua. 2013. 中国 历代 诗词 英译 集锦 (zhōngguó lìdài shīcí yīngyì jíjǐn, Chinese Famous Poetry Translated by Manfield Zhu). Beijing: Commercial Press International Ltd.
Zou, Zhongzhi. 2016. 卡明斯 诗 选 (kǎmíngsī shī xuǎn, Selected Poems by E. E. Cummings). Shanghai: Shanghai Translation Publishing House.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Wang, Yinping
2023.
Poetics of the Medial State of Emily Dickinson’s Persona.
Journal of Literary Studies 39
Masiola, Rosanna
2022.
Sacred Spaces in Southern African Literature: From Mhudi to Mutemwa.
English Academy Review 39:2
► pp. 52 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.