Интерпретация авторского символа в литературном тексте и возможность его перевода
Стихотворениe Петра Негоша Ноћ скупља вијека и его русский перевод
The paper aims at the possible interpretation of the author’s symbol and the potential problem of its accurate
translation into Russian. On the notable example of Njegoš’ lyrical poem A Night More Precious than a Century we presented the
specific algorithm of the decoding procedure in deciphering the complex semantics of the author’s symbol, as well as the method of
finding its translation equivalent in the Russian language. The analysis starts from the point of view of modern translatology,
linguistics, and literary studies and adequately takes into account the relevant data of Njegoshology, as an interdisciplinary
science. To elucidate the complex nature of the symbol, as a linguistic sign and its function in the literary text, as well as the
possibility of its translation into Russian, various methods were applied: contrastive, etymological, interpretive analysis in the
synchronic and diachronic plane. The conducted analysis illustrates the fundamental importance of attentively examining symbols
from various aspects, starting from the most elementary linguistic level within the source language, through the literary in the
style of the epoch and the idiostyle of the prominent writer and concluding with the interlingual translatological approach. This
multifaceted interpretation contributes to resolving the semantics of the symbol and finding its translation equivalent.
Article outline
- О поэте и его творчестве
- О стихотворении
- Художественный текст как особая переводческая проблема
- Денотативное значение лексемы луна в сербском языке (в сопоставлении с русским)
- Лексема луна в идиолекте и идиостиле Негоша
- Мифопоэтическая символика луны
-
Луна и ее значение в стихотворении
- Эпитеты луны в русском языке
-
Плава в идиолекте Негоша
- Символика цвета плав в стихотворении
- Символика синего/голубого цвета в романтизме и его отражение в языках
- Заключение
- Заметки
-
Литература и источники
Article language: Russian