Review article published In:
Text and Context Revisited Within a Multimodal Framework
Edited by Yves Gambier and Olli Philippe Lautenbacher
[Babel 70:1/2] 2024
► pp. 116
References (22)
References
Adam, Jean Michel. 1999. Textual Linguistics: From Discourse Genres to Text. Paris: Nathan.Google Scholar
Barthes, Roland. 1964. “Rhetoric of the Image.” Communications 41: 40–51. DOI logoGoogle Scholar
Bourdieu, Pierre. 2002. “The Social Conditions of the International Circulation of Ideas.” Actes de la Recherche en Sciences Sociales 1451: 3–8. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Shukun, Winfred Wenhui Xuan, and Hailing Hu. 2022. “Applying Systemic Functional Linguistics in Translation Studies.” Babel 68 (4): 517–545. DOI logoGoogle Scholar
Coseriu, Eugenio. (1980) 1994. Text Linguistics: An Introduction. Tübingen: Francke.Google Scholar
De Beaugrande, Robert, and Wolfgang Dressler. 1972. Introduction to Text Linguistics. Tübingen: Niemeyer. Translated into English in 1981: Introduction into Text Linguistics. London: Longman.Google Scholar
De Boe, Esther, Katalin Balogh, and Heidi Salaets, eds. 2021. “The Impact of Context on Community Interpreting Research, Practice and Training.” Linguistica Antverpiensia 201: 1–18. DOI logoGoogle Scholar
Halliday, Michael, and Ruqaiya Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.Google Scholar
Hatim, Basil. (1997) 2020. Communication Across Cultures: The Linguistics of Texts in Translation. Exeter: University of Exeter Press.Google Scholar
Hatim, Basil, and Ian Mason. 1990. Discourse and the Translator. London: Longman.Google Scholar
Illich, Ivan. 1991. From Legible to Visible: The Birth of the Text. A Comment from the Disdascalicon de Hughes de Saint Victor (12ème s.), translated from the original English (1990). In the Vineyard of the Text: A Commentary to Hugh’s Disdascalicon. Paris: ed. du Cerf.Google Scholar
Jiménez-Crespo, Miguel. 2013. Translation and Web Localization. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Kim, Mira, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, and Pin Wang, eds. 2021. Systemic Functional Linguistics and Translation Studies. London: Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
Kress, Gunther, and Theo van Leeuwen. 1996. Reading Images. The Grammar of Visual Design. London: Routledge.Google Scholar
. 2001. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communications. London: Arnold.Google Scholar
Nurminen, Mary. 2021. “Investigating the Influence of Context in the Use and Reception of Raw Machine Translation.” Ph.D. diss., University of Tampere.
Petöfi, János, and Hannes Rieser, eds. 1973. Studies in Text Grammar. Dordrecht: Reidel. DOI logoGoogle Scholar
Rastier, François. 1989. Meaning and Textuality. Paris: Hachette.Google Scholar
Salaerts, Heidi, and Geert Brône, eds. 2020. Linking up with Video. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson. (1986) 1995. Relevance: Communication and Cognition, rev. ed. Oxford: John Wiley-Blackwell.Google Scholar
Tamm, Marek, ed. 2019. Juri Lotman: Culture, Memory and History: Essays in Cultural Semiotics, translated by Brian Baer. Cham: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
van Dijk, Teun A. 1977. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London: Longman.Google Scholar