Babel 10:2

[Babel, 10:2]  1964.  48 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Les Journées Internationales de la Traduction à Liège
49
Quelques remarques sur l'enseignement des traducteurs et Interprètes en Belgique
Henri Van Hoof
52–54
Les Traductions spécialisées en Langue Néerlandaise en Belgique. Difficultés et Préjugés
René Haeseryn †
54–56
La situation administrative et pécuniaire des traducteurs dans les services publics belges et près des Communautés Européennes
W. Penninck
57–60
Lettre à un collègue désirant se lancer dans la traduction de brevets
F. Bovy
60–61
Le traducteur technique de l'avenir... le documentaliste linguiste
Paul Arnaud
62–65
Certain terminological problems as encountered in economic and statistical documents published in China since 1949
J.P. Roy Chowdhuri
66–69
Saint Jérôme par Jean Steinmann
André Thérive
70–72
Translation in Czechoslovakia
Jiří Levý †
73–76
La Real Academia Española cumple 250 año: Historia, misión y significado de una institución normativa del idioma
Francisco de A. Caballero
77–80
Responsibility and Liability of the Translator
J.C.S. Warendorf
81–84
Hemingway Translation in Poland
Ewa Tatandziewicz-Glebko
85–87
Les Organes de la FIT
88
Comités et leurs Présidents
88–89
Sociétés de Traducteurs, affiliées à la FIT
89
Lexicographical Information
90–96
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting