Babel 14:4

[Babel, 14:4]  1968.  48 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
L'épopée de Gilgamesh
Lâszló Kákosy
195–196
Comment est né le Gilgamesh Hongrois - Note du Traducteur
Sandor Rákos
197–200
The Translation of Satire, Kurt Tucholsky and Karl Kraus
Harry Zohn
201–206
Das Studium der kulinarischen Sprache, insbesondere im deutschen, französischen und niederländischen Sprachraum
René Haeseryn †, K. Van Maele et G. De Roek
207–216
The Financial Status of Translators and How It Can Be Improved
Kurt Gingold
217–221
Quelques tendances nouvelles de la linguistique soviétique
Marguerite Haustrate
222–224
Our Authors - Nos Auteurs
225–226
Aux sommaires de Forthcoming in BABEL 1969
226
La Société Française des Traducteurs
Pierre Malinverni
227–230
Terminology and Documentation: Probleme der Terminologie in der Landwirtschaft
Lubomír Drozd
231–234
A. Lexicography
Reviewed by René Haeseryn †
235
Dr. A. Sliosberg, Pharmaceutical technology, vol. 1 of Elsevier's Dictionary of Pharmaceutical Science and Techniques in 5 languages
Compte rendu par R. Moortgat
235–236
Vladimiro Macchi, Dizionario delle Lingue Italiane e Tedesca
Compte rendu par B. Machiels
236–237
L. de Vries and T.M. Herrmann, English-German Technical and Engineering Dictionary
Compte rendu par Kurt Gingold
237
New Monolingual Glossaries
Compte rendu par Eugen Wüster
238–240
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting