Babel 16:2

[Babel, 16:2]  1970.  48 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Onomatopées et traduction
Claude Noel
67–73
Quelques remarques sur l'art de traduire
Aloys Skoumal
74
The Translation of Literature: an approach
André Lefevere
75–79
A propos de l'interprétation consécutive - Traduction orale
Mara Kordić
80–81
L'activité Terminologique au Canada
Gilles Dubeau et Gilles Vallée
82–84
Splendeur de la Conscience
Zlatko Gorjan
85–87
The Authors - Nos Auteurs
88
A. Lexicography
Reviewed by René Haeseryn †
89
The Machine Tool: An Interlingual Dictionary of Basic Concepts, comprising an Alphabetical Dictionary and a Classified Vocabulary, with Definitions and Illustrations.
89–90
Guide to foreign-language printed patents and applications. Führer zu fremdsprachigen Schutzrechten. — Von Ian F. Finlay.
Compte rendu par R. Tonndorf
90–91
Au sommaire de Forthcoming in BABEL NO 3/1970
91
3) New Monolingual Glossaries, Second Series, List No 9
Compte rendu par Eugen Wüster
92–104
Tribune des Traducteurs
Anne Mund
105
Les Organes de la FIT
106
Commissions et Comités et leurs Présidents
106
Sociétés des Traducteurs, affiliées à la FIT
107
Colloque sur les normes de recrutement des services de traductionet d'interprétation des organisations internationaleset sur les débouchés qu'ils offrent
108–110
International Bibliography on Translation
Reviewed by R.W. Jumpelt
112
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting