Article published In:
Vol. 26:2 (1980) ► pp.93100
Cited by

Cited by 11 other publications

Božović, Petar
2023. How should metaphors be rendered in audiovisual translation?. Translation and Interpreting Studies DOI logo
Castree, Noel
2020. The Discourse and Reality of Carbon Dioxide Removal: Toward the Responsible Use of Metaphors in Post-normal Times. Frontiers in Climate 2 DOI logo
He, Sui
2021. Cognitive metaphor theories in translation studies: Toward a dual-model parametric approach. Intercultural Pragmatics 18:1  pp. 25 ff. DOI logo
Hou, Zhiyuan
2021. The Metaphor Processing and Translation Skills of Computer Technology in English Language Translation. Journal of Physics: Conference Series 1744:4  pp. 042125 ff. DOI logo
Jabarouti, Roya
2016. A Semiotic Framework for the Translation of Conceptual Metaphors. Signata :7  pp. 85 ff. DOI logo
Kim, Hyeon-ju
2009. Les enjeux du débat sur l’(in)traduisibilité de la métaphore. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 7:2  pp. 125 ff. DOI logo
Nicoll, Eliza
2023. ‘A picture of hell on earth’: Translating imagery in Hiroshima memoirs. Perspectives 31:3  pp. 505 ff. DOI logo
Rocco, Goranka
2014. Taumelnde, strauchelnde und am Finanztropf hängende Staatswirtschaften. Schuldensünder, Musterschüler und Wackelkandidaten. Zur Metaphorik des Wirtschaftskrisen-Diskurses aus sprachvergleichender Perspektive. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 44:2  pp. 97 ff. DOI logo
Tobias, Shani
2015. Traversing Textual Terrains: The Translation of Metaphor in “Rashōmon”. Translation Review 92:1  pp. 8 ff. DOI logo
Toury, Gideon
1989. Verb Metaphors under Translation. Target. International Journal of Translation Studies 1:2  pp. 239 ff. DOI logo
Xue, Jiao, Zan Mao & Na Li
2013. Conceptual Metaphor in American Presidential Inaugural Addresses. Theory and Practice in Language Studies 3:4 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.