Babel
Volume 31, Issue 4 (1985)
1985.
Publishing status:
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
195
|
|
Articles
|
|
198–207
|
|
208–212
|
|
213–218
|
|
219–221
|
|
Le monde de la traduction — The World of Translation
|
|
La Vie de la Fit — The Life of FIT
|
|
Les Organes de la FIT — The Organs of FIT
|
224–226
|
Réunions du Congrès Statutaire Extraordinaire, du Bureau et du Conseil de la Fédération Internationale des Traducteurs — Ruth Guggenheim-Braunschweig — Dorothea Lunzer
|
227
|
Revues et Bulletins des Sociétés Membres de la FIT — Reviews and Newsletters of FIT Member Societies
|
228–229
|
Climats de la Traduction: Faits et Chiffres — Climates of Translation: Facts and Figures
|
230–231
|
Collection UNESCO d'œuvres représentatives — UNESCO Collection of Representative Works
|
232
|
Okot P'Bitek: La chanson de Lawino. (UNESCO)
|
232
|
Entre les murailles et la mer, Poètes turcs (UNESCO)
|
232
|
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
|
233
|
Silver Tongues. American Translators Association Conference 1984 Proceedings
|
233–234
|
234–235
|
|
Karl Stölzel: Dictionary of Metallurgy and Foundry Technology
|
235
|
Werner Bindmann: Dictionary of Microelectronics
|
235
|
Peter-Klaus Budig: Dictionary of Electrical Engineering and Electronics
|
235
|
Terminologie — Terminology
|
236
|
Magdalena Krommer-Benz: World Guide to Terminological Activities
|
236
|
Forum
|
237
|
Einiges Über die Möglichkeit und Berechtigung Nicht-Muttersprachlicher Nachdichtungen
|
237–242
|
242–246
|
|
International Association of Literary Semantics
|
246
|
Index 1981—1984
|
247–256
|
Nos Auteurs — Our Authors
|
257
|