Babel 35:1

[Babel, 35:1]  1989.  
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
Legal Arabic texts: Implications for translation
Peter G. Emery
1–11
Translegs (un outil d'aide à la traduction)
Yvette Yannick Mathieu
12–20
Esperanto literature and its reception outside the Esperanto movement
Willem A. Verloren van Themaat
21–39
Le Monde De La Traduction — The World of Translation
La vie de la FIT — The life of FIT
41
Conseil - Council 1987-1990
41–42
Commissions et comités et leurs présidents — Commissions and committees and their chairmen
42–44
Publications de la FIT — FIT publications
44–46
Collection UNESCO d'œuvres représentatives — UNESCO Collection of Representative Works
Marin Sorescu: Céramique
47
Abû-L-'Alâ' al-Ma'arrî: L'Épitre du pardon
Reviewed by Vincent-Mansour Monteil
47–48
Hanna Mina: Soleil en instance
48
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
Dimitrij Dobrovol'skij: Phraseologie als Objekt der Universalienlinguistik
Reviewed by Luc De Grauwe
49–52
R. Van Den Broeck (éd): Literatuur van elders. Over het vertalen en de studie van vertaalde literatuur in het Nederlands
Reviewed by Lieven D’hulst
52–53
Jacques Van Roey, Sylviane Granger & Helen Swallow: Dictionnaire des faux amis français-anglais
Reviewed by John D. Gallagher
53–55
Forum
Cours d'outils d'aide à la terminographie pour traducteurs
56–62