Babel 4:1

[Babel, 4:1]  1958.  88 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
La Traduction en Asie
Edmond Cary
3–6
Recommendations of The International Conference of Asian and Middle-East Translators
7
The Translation of old Chinese Scientific and Technical Texts
Joseph Needham
8–22
The problem of translation: Hindi and other Indian languages
Prabhakar Machwé
23–31
Interview avec le Directeur de Département des Activités culturelles de l’UNESCO
Edmond Cary
32–33
L’UNESCO et la traduction en Asie
34–36
Present Status of Japanese Translators
Mikio Hiramatsu
37–40
Problems of Translation in Thailand
Boonla Kunjara
41–43
The Burma Translation Society
U San Htwar
44–45
The translation Programme of “Sahitya Akademi”
Prabhakar Machwé
46–48
Organisation of the Translating Service of INSDOC: (Indian National Scientific Documentation Centre)
A.L. Gardner
49–58
L’Institut Royal de Traduction et de Publication de l'Iran
E. Yar-Chater
59–61
Hebrew Translation in Israel
M. Spitzer
62–65
Tao-tai Hsia: China's Language Reform
Compte rendu par Marcela De Juan De La Camara
66–67
Choix de Jâtakas extraits des Vies antérieures du Bouddha
Compte rendu par Edmond Cary
67
Première rencontre Internationale des Traducteurs littéraires
69–71
La Vie de la FIT
73–74
Lexicographical Information
75–78
Bibliographie Internationale de la Traduction
79–81
Abstracts
83–85
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting