Babel

Volume 43, Issue 4 (1997)

1997.  
Publishing status: Available
Published online on 13 July 2012
Table of Contents
ARTICLES
Translating and the Reading Process
Eterio Pajares and Fernando Romero
289–302
Sur la retraduction littéraire actuelle en Chine
Yuan Li and Jun Xu
303–312
Étude de certaines différences dans l'organisation collective des textes pragmatiques anglais et français
Geneviève Quillard
313–330
Reflections on the Science of Translation
Zaixi Tan
331–352
La vie de la FIT — The Life of FIT
Conseil — Council 1996-1999
353–354
Comités et leurs présidents — Committees and their chairmen
355–356
Collection UNESCO d’œuvres représentatives — UNESCO Collection of representative works
357
Antonio Candido: L'endroit et l'envers. Essais de littérature et de sociologie
Marie Claire Vromans
357–361
Informations bibliographiques et lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information
362
Fritz Nies (Hrsg.): Literaturimport und Literaturkritik: das Beispiel Frankreich
John D. Gallagher
362–364
Dan Shen: Literary Stylistic s and Fictional Translation
Shing-Yue Sheung
364–365
Douglas Robinson: Translation and Ta-boo
Kanavillil Rajagopalan
365–368
Ian Mason & Christine Pagnoulle (eds): Cross Words: Issues and Debates in Literary and Non-literary Translating
Jian Zhang
368–369
Elzbieta Tabakowska: Cognitive Linguistics and Poetics of Translation
Marta Dahlgren Thorsell
370–373
Josephine Dries, 1995: Dubbing and Subtitling. Guidelines for production and distribution
Yves Gambier
373–375
Peter Weissenhofer: Conceptoiogy in Terminology Theory, Semantics and Word-formation. A morpho-conceptually based approach to classification as exemplified by the English baseball terminology
Bassey E. Antia
375–379
Daniel Mercier, L'épreuve de la représentation, L'enseignement des langues étrangères et la pratique de la traduction en France aux 17ème et 18ème siècles
Erna Dernicourt
379–382
Armin Paul Frank (Hrsg.): Die literarische Übersetzung. Der lange Schatten kurzer Geschichten. Amerikanische Kurzprosa in deutschen Übersetzungen
John D. Gallagher
382–384