Article published In:
Babel
Vol. 47:4 (2001) ► pp.289303
Cited by (10)

Cited by ten other publications

Abritta, Alejandro
2023. La repetición en las traducciones homéricas: consideraciones teóricas y análisis de casos. Literatura: teoría, historia, crítica 25:2 DOI logo
Ryu, Jisu, Soonbae Kim, Arthur C. Graesser & Moongee Jeon
2023. Corpus stylistic analysis of literary translation using multilevel linguistic measures. Target. International Journal of Translation Studies 35:4  pp. 514 ff. DOI logo
ŞEN BARTAN, Özgür
2022. Structural repetitions and discourse relations in English-Turkish translations of TED talks. The Literacy Trek 8:2  pp. 186 ff. DOI logo
Kusovac, Olivera & Jelena Pralas
2016. Repetition as Trapped Emotion in Tennessee Williams’s the Glass Menagerie. Studia Anglica Posnaniensia 51:4  pp. 29 ff. DOI logo
Čermáková, Anna
2015. Repetition in John Irving’s novelA Widow for One Year. International Journal of Corpus Linguistics 20:3  pp. 355 ff. DOI logo
Jawad, Hisham A.
2010. Repetition in Literary Arabic: Foregrounding, Backgrounding, and Translation Strategies. Meta 54:4  pp. 753 ff. DOI logo
Károly, Krisztina
2010. Shifts in repetition vs. shifts in text meaning. Target. International Journal of Translation Studies 22:1  pp. 40 ff. DOI logo
Dahlgren, Marta
2005. “Preciser what we are”: Emily Dickinson's poems in translation. Journal of Pragmatics 37:7  pp. 1081 ff. DOI logo
[no author supplied]
2017. Chapter 8. Summary and conclusions. In Aspects of Cohesion and Coherence in Translation [Benjamins Translation Library, 134],  pp. 206 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.