Babel 54:3

[Babel, 54:3]  2008.  104 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Interpreting performance under different task-planning conditions
Ma Zhigang and Wu Xudong
201–233
The signalling potential of Arabic conjunctive wa: How it could be handled in translation
Adil Al-Kufaishi
234–250
Ideología y selección lingüística en los textos históricos: Las traducciones españolas de History of the Conquest of Mexico de W. H. Prescott
Marina Díaz Peralta, Gracia Piñero-Piñero y María Jesus Garcia Dominguez
251–267
Literacy Translation - Traduction littéraire:
The gender of translation: Irish poetry in Galician
Manuela Palacios-González
268–280
La vie de la FIT – The Life of FIT
281–283
Conseil de la FIT 2005-2008 / FIT council 2005-2008
281–282
Comités et leurs présidents / Committiies and their chairperons
283
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and Lexicographical Information
Michael Schreiber, Grundlagen der Übersetzungswissenschaft. Französisch, Italienisch, Spanisch.
Rezensiert von Alexander Künzli
284–286
Arturo Parada & Oscar Díaz Fouces (eds), Sociology of Translation
Reviewed by Roberto A. Valdeón
287–290
Michel Ballard (ed.), La traduction, contact de langues et de cultures (1)
Compte rendu par Nahed Nadia Noureddine
291–295
Marie-Louise Nobs, La traducción de folletos turísticos: ¿Qué calidad demandan los turistas?
Reseña de María T. Sánchez
296–297
Cited by

Cited by other publications

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2018. Towards a typology of pedagogy-oriented translation and interpreting research. The Interpreter and Translator Trainer 12:3  pp. 322 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 02 december 2019. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies