Babel 56:1

[Babel, 56:1]  2010.  100 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
Syntactic classes of the Arabic passive participle: And how they should be rendered into English
Hassan A.H. Gadalla
1–18
Aux frontières de la pragmatique et de la linguistique: Les variables de l'information culturelle dans la lexicographie bilingueN
Jean-Nicolas De Surmont
19–34
Study of the translation errors in the light of the Skopostheorie: Samples from the websites of some tourist attractions in China
He Jiangbo and Tao Ying
35–46
Traduction littéraire – Literary translation Collection UNESCO représentatives – UNESCO collection of representative works
Sound symbolism, schemes & literary translation
Hisham A. Jawad
47–63
Translating multilingual Singapore: An anthological perspective
Tong King Lee
64–89
La vie de la FIT – The Life of FIT
90–93
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Malcolm Williams. Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach
Reviewed by Ahmed Seddik Al-Wahy
95–99
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies