Article published In:
Babel
Vol. 58:1 (2012) ► pp.118
Cited by

Cited by 9 other publications

Du, Lijuan & Wenliang Chen
2022. Political Discourse and Translation Studies. A Bibliometric Analysis in International Core Journals. SAGE Open 12:1  pp. 215824402210821 ff. DOI logo
Fu, Rongbo
2016. Comparing modal patterns in Chinese-English interpreted and translated discourses in diplomatic setting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62:1  pp. 104 ff. DOI logo
Fu, Rongbo
2018. Translating like a conduit? A sociosemiotic analysis of modality in Chinese government press conference interpreting. Semiotica 2018:221  pp. 175 ff. DOI logo
Guo, Yijun
2018. Effects of the interpreter’s political awareness on pronoun shifts in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4  pp. 528 ff. DOI logo
Masiola, Rosanna & Renato Tomei
2015. Conflicts and Clashes. In Law, Language and Translation [SpringerBriefs in Law, ],  pp. 47 ff. DOI logo
Modestus, Queen
2023. Diplomatic Discourse Analysis: Translating and Reconstructing “Zhengqueyiliguan” in China-Africa Relations. Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences DOI logo
Modestus, Queen
2023. Yi is a Guiding Principle of China’s Foreign Policy in Africa. Journal of Developing Societies 39:2  pp. 218 ff. DOI logo
TÜRKMEN, Burcu
2022. Çeviri ve Diplomasi İlişkisi Bağlamında Türkiye’de Yayınlanan Dijital Diplomasi Konulu Doktora Tezlerinin Dedüktif Analizi. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi 5:2  pp. 104 ff. DOI logo
Yijun, Guo
2015. The interpreter’s political awareness as a non-cognitive constraint in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:4  pp. 573 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.