Article published In:
Babel
Vol. 58:1 (2012) ► pp.118
Cited by (11)

Cited by 11 other publications

Valdeón, Roberto A. & Saihong Li
2024. Political discourse translation in contemporary Chinese and western contents. The Translator  pp. 1 ff. DOI logo
Yao, Yao, Dechao Li, Yingqi Huang & Zhonggang Sang
2024. Linguistic variation in mediated diplomatic communication: a full multi-dimensional analysis of interpreted language in Chinese Regular Press Conferences. Humanities and Social Sciences Communications 11:1 DOI logo
Modestus, Queen
2023. Yi is a Guiding Principle of China’s Foreign Policy in Africa. Journal of Developing Societies 39:2  pp. 218 ff. DOI logo
Modestus, Queen
2024. Diplomatic Discourse Analysis: Translating and Reconstructing “Zhengqueyiliguan” in China-Africa Relations. Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences 17:2  pp. 361 ff. DOI logo
Du, Lijuan & Wenliang Chen
2022. Political Discourse and Translation Studies. A Bibliometric Analysis in International Core Journals. Sage Open 12:1 DOI logo
TÜRKMEN, Burcu
2022. Çeviri ve Diplomasi İlişkisi Bağlamında Türkiye’de Yayınlanan Dijital Diplomasi Konulu Doktora Tezlerinin Dedüktif Analizi. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi 5:2  pp. 104 ff. DOI logo
Guo, Yijun
2018. Effects of the interpreter’s political awareness on pronoun shifts in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4  pp. 528 ff. DOI logo
Fu, Rongbo
2016. Comparing modal patterns in Chinese-English interpreted and translated discourses in diplomatic setting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62:1  pp. 104 ff. DOI logo
Fu, Rongbo
2018. Translating like a conduit? A sociosemiotic analysis of modality in Chinese government press conference interpreting. Semiotica 2018:221  pp. 175 ff. DOI logo
Masiola, Rosanna & Renato Tomei
2015. Conflicts and Clashes. In Law, Language and Translation [SpringerBriefs in Law, ],  pp. 47 ff. DOI logo
Yijun, Guo
2015. The interpreter’s political awareness as a non-cognitive constraint in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:4  pp. 573 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.