Article published In:
Babel
Vol. 60:2 (2014) ► pp.216233
References
Amossy, Ruth y Anne Herschberg-Pierrot
1997. Stéréotypes et clichés. París: Nathan. 128 pp.Google Scholar
Baker, Mona
(ed.) 2001. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Londres y Nueva York: Routledge. XXII + 654 pp.Google Scholar
Bassnett, Susan y André Lefevere
1998Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters. 143 pp.Google Scholar
Hariyanto, Sugeng
1997 “The implication of Culture on Translation Theory and Practice”. [URL], [URL] [consulta: 12/03/2010]
Katan, David
2004Translating Cultures. An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester: St. Jerome. 271 pp.Google Scholar
Lakoff, George y Mark Johnson
1980Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra. 286 pp.Google Scholar
Marco, Josep
2004“Les tècniques de traducció (dels referents culturals): retorn per a quedar-nos-hi.” Quaderns. Revista de Traducció 111:129–149.Google Scholar
Molina, Lucía y Amparo Hurtado
2002 “Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach.” Méta 47 (4): 498–512.Google Scholar
Newmark, Peter
2004Manual de traducción. Madrid: Cátedra. 346 pp.Google Scholar
Nord, Christiane
1997Translating as a Purposeful Activity: Translation Theories Explained. Manchester: St. Jerome. 154 pp.Google Scholar
Santamaria, Laura
2010 “The Translation of Cultural Referents: From Reference to Mental Representation.” Méta 55 (3): 516–528.Google Scholar
Searle, John Rogers
1997La construcción de la realidad social. Barcelona: Paidós. 236 pp.Google Scholar
Clave. Diccionario de uso del español actual
1998 Madrid: Ediciones S/M. 2000 pp [CL]Google Scholar
Collins Cobuild English Dictionary
1995 Londres: Harper Collins. 1664 pp [COB]Google Scholar
Diccionari de la llengua catalana
1995 Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. 1840 pp [DIEC]Google Scholar
Diccionario de uso del español María Moliner
1998 Madrid: Gredos. 1680 pp [MM]Google Scholar
Diccionario en CD-Rom Collins Lexibase inglés-español, español-inglés
1992 Londres: Softissimo/Harper Collins. [LEX]Google Scholar
Diccionario en CD-Rom Oxford Superlex inglés-español, español-inglés
1992 Londres: Oxford Dictionaries. [SUPLEX]Google Scholar
Gran diccionari de la llengua catalana
1998 Barcelona: Enciclopèdia Catalana. 1842 pp [GDLC]Google Scholar
Le Nouveau Petit Robert
1997 París: Dictionnaires Le Robert. 2842 pp [LPR]Google Scholar
Oxford English Dictionary online
2000 Oxford: Oxford University Press. [OED]Google Scholar
The American Heritage Dictionary of the English Language
2000 Boston: Houghton Mifflin. 2006 pp [HER]Google Scholar
Barbery, Muriel
2006L’élégance du hérisson. París: Gallimard. [BARB]Google Scholar
2007La elegancia del erizo, trad. cast. de Isabel González-Gallarza. Barcelona: Seix Barral. [BARB_IGG]Google Scholar
2009The Elegance of the Hedgehog, trad. ingl. de Alison Anderson. Londres: Europa Editions. [BARB_AA]Google Scholar
2010L’elegància de l’eriçó, trad. cat. de Anna Torcal Garcia. Barcelona: Edicions 62 (Labutxaca). [BARB_ATG]Google Scholar