Article published In:
BabelVol. 60:4 (2014) ► pp.464–486
Towards more positive environments
A fieldwork on the importance of pragmalinguistics in mental health interpreting
This paper is a fieldwork study framed in the community interpreting branch of Translation and Interpreting Studies, a current dealing with mediated interactions in Public Services. In accordance with the scope of this discipline, the following pages focus on highlighting the importance of pragmatic theories in an interlinguistic, triangular communication occurring within mental health consultations. The fundamental idea is to combine some of the most relevant pragmatic principles in order to establish an ideal communicative frame we can subsequently contrast with the reality of interlinguistic interactions in mental health settings. In consequence, the first part of the paper seeks to portray the importance of Pragmalinguistics in this context by providing a theoretical frame which is also used as the base for formulating certain questions that arise due to its implications for the interpreting process. These issues are the pillars for two brief questionnaires: the first one is addressed both to novice and experienced interpreters whereas the second set of questions was distributed among mental health professionals. The analysis of the survey results seeks to achieve three main objectives:
i) to determine agreement and disagreement points between both parties;
ii) to combine their opinions with the aforementioned theoretical bases in order to establish certain guidelines and solutions that may improve communication;
iii) to define the interpreter’s role within our field of study.
References (39)
American Psychological Association. 2000. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 4th edition: DSM-IV-TR. Washington, DC: Author.
Baker, Mona. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation, 2nd edition. London-New York: Routledge, Taylor & Francis Group.
Baylav, Akgul. 2003. “Issues of Language Provision in Health Care Services.” In Working with interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 69–77. East Sussex: Routledge.
Brown, Penelope, and Stephen Levinson. 2007. Politeness: Some Universals on Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cummings, Louise. 2005. Pragmatics: A Multidisciplinary Perspective. Edinburgh: Edinburgh University Press.
DeVoe, Jennifer E., Lorraine S. Wallace, and George E. Fryer Jr. 2009. “Measuring Patients’ Perceptions of Communication with Healthcare Providers: Do Differences in Demographic and Socioeconomic Characteristics Matter?” Health Expectations 12 (1): 70–80.
Eley, Diann et al. 2006. “Tools and Methodologies for Investigating the Mental Health Needs of Indigenous Patients: It’s about Communication.” Australasian Psychiatry 14 (1): 33–37.
Escandell Vidal, Mª Victoria. 1993. Introducción a la Pragmática. Barcelona: Anthropos.
Granger, Emily, and Martyn Baker. 2003. “The role and Experience of Interpreters.” In Working with Interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 99–122. East Sussex: Routledge.
Grice, Herbert P. 1975. “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.
Grundy, Peter. 2000. Doing Pragmatics, 2nd edition. London: Hodder Arnold.
Hudelson, Patricia. 2004. “Improving Patient–Provider Communication: Insights from Interpreters.” Family Practice 22 (2): 311–316.
Hsieh, Elaine. 2010. “Provider-interpreter Collaboration in Bilingual Health Care: Competitions of Control over Interpreter-mediated Interactions.” Patient Education and Counselling 78(2): 154–159.
Jorm, Anthony F. 2000. “Mental Health Literacy: Public Knowledge and Beliefs about Mental Disorders.” The British Journal of Psychiatry 1771: 396–401.
Kravitz, Richard, et al. 2000. “Comparing the Use of Physician Time and Health Care Resources among Patients Speaking English, Spanish, and Russian.” Medical Care 381: 728–738.
Leech, Geoffrey N. 1989. Principles of Pragmatics. London: Longman.
Leonard, Michael, S. Graham, and Doug Bonacum. 2004. “The Human Factor: The Critical Importance of Effective Teamwork and Communication in Providing Safe Care.” BMJ Quality and Safety 13 (1): 85–90.
Lesch, Harold. 1999. “Community Translation: Right or Privilege?” In Liaison Interpreting in the Community, ed. by Mabel Erasmus, 90–98. Pretoria: Van Schaik.
Maguire, Peter. 1984. “Communication Skills and Patient Care.” In Health Care and Human Behaviour, ed. by Andrew Steptoe and Andrew Matthews, 153–173. London: Academic Press.
Messent, Philip. 2003. “From Postmen to Makers of Meaning: A Model for Collaborative Work between Clinicians and Interpreters.” In Working with Interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 135–151. East Sussex: Routledge.
Mey, Jacob L. 2001. Pragmatics: An Introduction. Oxford: Blackwell Publishers.
Mudarikiri, Maxwell. M. 2003. “Working with the Interpreters in Adult Mental Health.” In Working with Interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 182–198. East Sussex: Routledge.
Raval, Hitesh. 2003. “An Overview of the Issues in the Work with Interpreters.” In Working with interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 8–30. East Sussex: Routledge.
Razban, Minoo. 2003. “An Interpreter’s Perspective.” In Working with Interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 92–98. East Sussex: Routledge.
Roe, Donald L., and Connie E. Roe. 1991. “The Third Party: Using Interpreters for the Deaf in Counselling Situations.” Journal of Mental Health Counselling 13 (1): 91–105.
Salaets, Heidi, and Jan Van Gutch. 2008. “Perceptions of a Profession.” In Crossing Borders in Community Interpreting, ed. by Carmen Valero Garcés and Anne Martin, 267–288. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Sales, Dora. 2006. “Mapa de situación de la Traducción/Interpretación en los Servicios Públicos y la Mediación Intercultural en la Comunidad Valenciana y la Región de Murcia.” Nuevo Mapa Lingüístico y Cultural de España: Retos del Siglo XXI en Comunicación Intercultural. RESLA, Revista Española de Lingüística Aplicada, volumen monográfico, 85–109.
Schulze, Beate, and Matthias C. Angermeyer. 2003. “Subjective Experiences of Stigma. A Focus Group Study of Schizophrenic Patients, their Relatives and Mental Health Professionals.” Social Science and Medicine 561: 299–312.
Shattell, Mona M. et al. 2006. “She Took the Time to Make Sure She Understood: Mental Health Patients’ Experiences of being Understood.” Archives of Psychiatric Nursing 20 (5): 234–241.
Sperber, Dan, and Deidre Wilson. 2002. “Pragmatics, Modularity and Mind-reading.” Mind and Language 17 (1–2): 3–23.
Stewart, Moira A. 1995. “Effective Physician -Patient Communication and Health Outcomes: A Review.” CMAJ 152 (9): 1423–1433.
Tribe, Rachel, and Marsha Sanders. 2003. “Training Issues for Interpreters.” In Working with interpreters in Mental Health, ed. by Rachel Tribe and Hitesh Raval, 54–69. East Sussex: Routledge.
Tribe, Rachel, and Jean Morrissey. 2004. “Good Practice Issues in Working with Interpreters in Mental Health.” Intervention, the International Journal of Mental Health 2 (2): 129–142.
Verschueren, Jef. 1999. Understanding Pragmatics. London; New York: Arnold.
Wadensjö, Cecilia. 1995. “Dialogue Interpreting and the Distribution of Responsibility.” Hermes: Journal of Linguistics 141: 111–131.
Wadensjö, Cecilia. 1998. “Community Interpreting.” In Encyclopaedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker, 33–37. London; New York: Routledge.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Álvaro Aranda, Cristina, Raquel Lázaro Gutiérrez & Shuangyu Li
2021.
Towards a collaborative structure of interpreter-mediated medical consultations: Complementing functions between healthcare interpreters and providers.
Social Science & Medicine 269
► pp. 113529 ff.
Liu, Yubo & Wei Zhang
2019.
Unity in diversity: mapping healthcare interpreting studies (2007-2017).
Medical Education Online 24:1
► pp. 1579559 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.