Article published in:
Babel
Vol. 62:3 (2016) ► pp. 423455
References

References

Arabic primary source

Muslim Bin Hajjaj Al-Qushairi Al-Naysaburi (compilation)
2006Sahih Muslim (2 vol.). Magdlan: Dar Teeba.Google Scholar
صحيح مسلم (Sahih Muslim [Muslim’s Pedantic Hadith Compilation] )
2006(مسلم بن الحجاج القسيري ( النيسابوريGoogle Scholar

English primary sources

Khattab, N.
2007English Translation of Sahih Muslim. Revised by Abu Khaliyl. Seven volumes. Riyadh: Dar-esalam.Google Scholar

Arabic secondary sources.

Abou Zakaria, Yahia Al-Nawawi
. (أبو زكريا، يحيى النووي) n.d. المنهاج في شرح صحيح مسلم (Al Minhaj fi Sharh Sahih Muslim [The Upright Method in Explaining Muslim’s Pedantic Hadith Compilation]). Misr Al-Qadima Edition. 18 Vol. Retrieved November 8, 2013 [http://​www​.waqfeya​.com​/book​.php​?bid​=335] Consulted on 8 November 2013.Google Scholar
Al-Shafei, M.
2009 (الكوكب الوهاج والروض البهاج في شرح صحيح مسلم الحجاج. افعي، محمد (Al-Kawkab Al-Wahhaj wal Rawdh Al-Bahhaj fi Sharh Sahih Muslim Bin Al-Hajjaj [The Shining Planet and Impassioning Garden in Explaining Muslim Bin Hajjaj’s Pedantic Hadith Compilation]). Saudi Arabia: Dar Al-Minhaj.Google Scholar
1981
الجملة الشرطية عند النحاة العرب (Al-Jumaltu Al-Shartiyyah ?inda Al-Nohatualarab [The Conditional Sentence in Arab Grammarians’ Opinions]). Cairo: Degwy Publishing House.Google Scholar
Amin, M.
. (أمين، محمد) 2006عدد الحديث الصحيح (‘’Adad alhadeeth assaheeh’ [The sum total of authentic hadith]). Retrieved December 18, 2013 [http://​www​.ibnamin​.com​/num​_hadith​.htm] Consulted on 18 December 2013.
Siddiqui, A.H.
n.d. The Translation of Sahih Muslim. [http://​sunnah​.com].

English secondary sources

Abdel-Ghani, A.A.
1981Conditional Sentences within the Arab Grammatical Tradition. Unpublished Ph.D. thesis. Leeds: University of Leeds, Department of Linguistics and Phonetics.Google Scholar
Haspelmath, Martin, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher, & Wolfgang Raible
2001Language Typology and Language Universals, Berlin: Walter de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Iatridou, S.
2000 “The Grammatical Ingredients of Counterfactuality”. Linguistic Inquiry 3 (2): 231–270. CrossrefGoogle Scholar
Karttunen, L.
1971 “Subjunctive Conditionals and Polarity Reversals”. Papers in Linguistics 4: 279–298. CrossrefGoogle Scholar
Moss, S.
2012 “On the Pragmatics of Counterfactuals”. Noûs 46 (3): 561–586. CrossrefGoogle Scholar
Mustajoki, A.
2006“Theory of Functional Syntax: from Semantic Structures to Linguistic Expressions”. Retrieved December 12, 2014 from: [www​.helsinki​.fi​/slavicahelsingiensia​/preview​/fs​/resume​-en​.pdf].Google Scholar
Palmer, F.
1974The English Verb. London: Longman.Google Scholar
Peled, Y.
1992Conditional Structures in Classical Arabic. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Quirk, R.S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik
1989A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar
Ryding, K.C.
2005A Reference Grammar of Modern Standard Arabic. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Schachter, J.C.
1972 “On the Semantics and Syntax of Conditionals”. Papers in Montague Grammar (UCLA) 2: 139–149.Google Scholar
Sultan, J.K.
2011 “The Translation of English Conditional Clauses into Arabic: A Pedagogical Perspective”. Journal of the College of Arts (University of Basrah) 59 (A Special Issue on The third Scientific Conference of The College of Arts/2011): 1–21.Google Scholar