References (48)
References
Berk-Seligson, Susan. 1990. The Bilingual Courtroom. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
. 2002. “The Miranda Warnings and Linguistic Coercion: The Role of Footing in the Interrogation of a Limited-English Speaking Murder Suspect”. In Language in the Legal Process, ed. by Janet Cotterill, 127–143. New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. Coerced Confessions: The Discourse of Bilingual Police Interrogations. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Negotiation and Communicative Accommodation in Bilingual Police Interrogations: A Critical Interactional Sociolinguistic Perspective”. International Journal of the Sociology of Language 20 (7): 29–58. DOI logoGoogle Scholar
Carston, Robyn. 2002. Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Oxford: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Dando, Coral, Rachel Wilcock, and Rebecca Milne. 2009. “The Cognitive Interview: The Efficacy of a Modified Mental Reinstatement of Context Procedure for Frontline Police Investigators”. Applied Cognitive Psychology 23: 138–147. DOI logoGoogle Scholar
De Groot, Annette M. B. 1997. “The Cognitive Study of Translation and Interpretation: Three Approaches”. In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, and Stephen B. Fountain, 25–56. London: Sage.Google Scholar
Elder, Chi-He, and Kasia Jaszczolt. 2016. “Towards a Pragmatic Category of Conditionals”. Journal of Pragmatics 98: 36–53. DOI logoGoogle Scholar
Fausey, Caitlin M., and Lera Boroditsky. 2010. “Subtle Linguistic Cues Influence Perceived Blame and Financial Liability”. Psychonomic Bulletin & Review 17 (5): 644–650. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Luna. 2007. “Language as a Witness: Insights from Cognitive Linguistics”. International Journal of Speech, Language and the Law 14 (2): 245–267. DOI logoGoogle Scholar
. 2013a. “Constructing Causation in Language and Memory: Implications for Access to Justice in Multilingual Interactions”. International Journal of Speech, Language and the Law 20(1): 1–19. DOI logoGoogle Scholar
. 2013b. “The Role of Language in Legal Contexts: A Forensic Cross-linguistic Viewpoint”. In Law and Language: Current Legal Issues (15), ed. by Michael Freeman and Fiona Smith, 328–343. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Luna and John A. Hawkins. 2013. Multiple factors in second language acquisition. The CASP model. Linguistics 51(1): 145–176.Google Scholar
Filipović, Luna, and Iraide Ibarretxe-Antuñano. 2015. “Motion”. In Handbook of Cognitive Linguistics [Handbooks of Linguistics and Communication Science 39], ed. by Ewa Dąbrowska and Dagmar Divjak, 527–545. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Luna and Alberto Hijazo-Gascón. 2018. “Interpreting Meaning in Police Interviews: Applied Language Typology in a Forensic Linguistics Context”. Vigo International Journal of Applied Linguistics VIAL 15: 67–103.Google Scholar
Filipović, Luna and Suzanne Abad Vergara. 2018. “Juggling Investigation and Interpretation: The Problematic Dual role of Police Officer-Interpreter”. Law and Language/Linguagem e Direito 5 (1): 62–79.Google Scholar
Gibbons, John. 1990. “Applied Linguistics in Court”. Applied Linguistics 11 (3): 229–237. DOI logoGoogle Scholar
. 2003. Forensic Linguistics. London: Blackwell.Google Scholar
. 2017. “Towards Clearer Jury Instructions”. Language and Law/Linguagem e Direito 4(1): 142–160.Google Scholar
Gile, Daniel. 1997. “Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem”. In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, and Stephen B. Fountain, 196–214. London: Sage.Google Scholar
Grice, H. Paul. 1957. “Meaning.” The Philosophical Review 66(3): 377–388. DOI logoGoogle Scholar
. 1975. “Logic and Conversation”. In Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge, Mass: Harvard University Press.Google Scholar
Hale, Sandra. 2002. Community Interpreting. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Hales, Liz, and Luna Filipović. 2016. “Language Rights in Danger: Access to Justice and Linguistic (In)equality in Multilingual Judicial Contexts”. In Endangered Languages and Languages in Danger: Issues of Ecology, Policy and Documentation, ed. by Martin Pütz and Luna Filipović, 61–85. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hawkins, John A. 2004. Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Haworth, Kate. 2006. “The Dynamics of Power and Resistance in Police Interview Discourse”. Discourse and Society 17: 739–759. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. “Police Interviews in the Judicial Process: Police Interviews as Evidence”. In Routledge Handbook of Forensic Linguistics, ed. by Malcolm Coulthard and Alison Johnson, 169–194. Abingdon, Oxon.: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Hayes, Alejandra, and Sandra Hale. 2010. “Appeals on Incompetent Interpreting”. Journal of Judicial Administration 20 (2): 119–130.Google Scholar
Heydon, Georgina. 2005. The Language of Police Interviews: A Critical Analysis. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2012. “Placement and Removal Events in Basque and Spanish”. In The Events of Putting and Taking: A Crosslinguistic Perspective, ed. by A. Kopecka and B. Narasimhan, pp. 123–143. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ibarretxe-Antuñano, Iraide, and Luna Filipović. 2013. “Lexicalisation Patterns and Translation”. In Cognitive Linguistics and Translation, ed. by Ana Rojo and Iraide Ibarretxe-Antuñano, 253–284. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Kredens, Krysztof. 2016. Making sense of adversarial interpreting. Unpublished ms. Aston University.Google Scholar
Kredens, Krysztof and Ruth Morris. 2010. “Interpreting outside the courtroom: ‘A shattered mirror?’ Interpreting in legal contexts outside the courtroom”. In The Routledge Handbook of Forensic Linguistics, ed. by Malcolm Coulthard and Alison Johnson, 455–472. Abingdon, Oxon.: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Krouglov, Alex. 1999. “Police Interpreting: Politeness and Sociocultural Context”. The Translator 5 (2): 285–302. DOI logoGoogle Scholar
Levinson, Steven C. 2000. Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature. Cambridge, Mass.: MIT Press. DOI logoGoogle Scholar
Linfoot-Ham, Kerry. 2006. “Conversational Maxims in Encounters with Law Enforcement Officers”. The International Journal of Speech, Language and the Law 13(1): 23–54. DOI logoGoogle Scholar
MacWhinney, Brian. 1997. “Simultaneous Interpretation and the Competition Model”. In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, and Stephen B. Fountain, 215–232. London: Sage.Google Scholar
Meissner, Christian A., Allison R. Redlich, Stephen W. Michael, Jacqueline R. Evans, Catherine Camilletti, Sujeeta Bhatt, and Susan Brandon. 2014. “Accusatorial and Information-gathering Interrogation Methods and their Effects on True and False Confessions: A Meta-analytic Review”. Journal of Experimental Criminology 10: 459–486. DOI logoGoogle Scholar
Mikkelson, Holly. 2017 [2000]. Introduction to Court Interpreting. Manchester: St. Jerome Publishers.Google Scholar
Mooney, Annabelle. 2014. Language and Law. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Mulayim, Sedat, Miranda Lai, and Caroline Norma. 2015. Police Investigative Interviews and Interpreting: Context, Challenges, and Strategies. Boca Raton, Fla.: CRC Press.Google Scholar
Newbury, Phillip and Alison Johnson. 2006. “Suspects’ Resistance to Constraining and Coercive Questioning Strategies in the Police Interview”. International Journal of Speech, Language and the Law 13(2): 213–240.Google Scholar
Oxburgh, Gavin, Trond Myklebust and Tim D. Grant. 2010. “The Question of Question Types in Police Interviews: A Review of the Literature from a Psychological and Linguistic Perspective”. International Journal of Speech, Language and the Law 17(1): 45–66. DOI logoGoogle Scholar
Pavlenko, Aneta. 2017. “The Presentation of Rights and Obligations in Police Interviews in the USA”. Multilingualism, Forensic Linguistics and the Law Conference, University of Oslo; video available at [URL]
Reese, Brian, and Nicholas Asher. 2010. “Biased Questions, Intonation and Discourse”. In Information Structure: Theoretical, Typological and Experimental Perspective, ed. by Malte Zimmermann and Carline Féry, 139–173. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Tipton, Rebecca. 2010. “On Trust: Relationships of Trust in Interpreter-mediated Social Work Encounters”. In Text and Context: Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason, ed. by Mona Baker, Maeve Olohan and Maria Calzada Pérez, 188–208. Manchester: St Jerome Publishing.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Hohl Zürcher, Franziska & Cornelia Griebel
2024. Role making in translational contexts. Translation in Society 3:2  pp. 177 ff. DOI logo
Filipović, Luna
2021. Confession to Make: Inadvertent Confessions and Admissions in United Kingdom and United States Police Contexts. Frontiers in Psychology 12 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.