Pragmatic Markers and Pragmaticalization
Lessons from false friends
Editors
This volume brings together five papers offering cross-linguistic analyses of pragmatic markers involving modality, supplemented by three book reviews on the same topic. The contrastive method, based on monolingual or translation corpora, does not only provide interesting insights about differences with respect to the semantics and the formal encoding of semantics between cognate elements in different languages, but also appears to be a very useful tool to refine the semantic analysis of markers within a given language. The reader will also discover among the results of the original empirical research collected in this volume insights that contribute to typological and theoretical issues surrounding pragmatic markers, such as the bottom-up identification of cross-linguistic pragmatic or discourse functions, the establishment of semantic maps and the formulation of hypotheses about implicational hierarchies in the diachronic development of pragmatic markers on the basis of synchronic evidence, especially in the framework of grammaticalization/pragmaticalization theory. This volume was orginally published as a special issue of Languages in Contrast 10:2 (2010).
[Benjamins Current Topics, 44] 2012. v, 160 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Introduction: How false friends give true hints about pragmatic markersPeter Lauwers, Gudrun Vanderbauwhede and Stijn Verleyen | pp. 1–10
-
Semantic change: Evidence from false friendsKate Beeching | pp. 11–36
-
Degrees of pragmaticalization: The divergent histories of ‘actually’ and actuellementUlrique D'Hondt, Anne-Marie Simon-Vandenbergen and Dominique Willems | pp. 37–64
-
“You’re absolutely right!!”: A corpus-based contrastive analysis of ‘absolutely’ in British English and absolutamente in Peninsular Spanish, with special emphasis on the relationship between degree and certaintyMarta Carretero | pp. 65–93
-
The imperative of intentional visual perception as a pragmatic marker: A contrastive study of Dutch, English and RomanceDaniël Van Olmen | pp. 95–115
-
É vida, olha…: Imperatives as discourse markers and grammaticalization paths in Romance: A diachronic corpus studyBenjamin Fagard | pp. 117–139
-
Reviews
-
Gaétane Dostie, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: analyse sémantique et traitement lexicographiqueThomas Van Damme | pp. 141–147
-
Karin Aijmer and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds), Pragmatic Markers in ContrastVictorine Hancock | pp. 148–152
-
Richard Waltereit, Abtönung. Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen SprachenSteven Schoonjans | pp. 153–157
-
| pp. 159–161
-
Index
Cited by (2)
Cited by two other publications
Beeching, Kate, Grant Howie, Minna Kirjavainen & Anna Piasecki
2022. Discourse-pragmatic markers, fillers and filled pauses. Pragmatics & Cognition 29:2 ► pp. 181 ff.
Beeching, Kate
2017. Chapter 17. Just a suggestion. In Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles [Studies in Language Companion Series, 186], ► pp. 459 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CFG: Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General