Table of contents
Introduction: How false friends give true hints about pragmatic markers
Semantic change: Evidence from false friends
Degrees of pragmaticalization: The divergent histories of ‘actually’ and actuellement
“You’re absolutely right!!”: A corpus-based contrastive analysis of ‘absolutely’ in British English and absolutamente in Peninsular Spanish, with special emphasis on the relationship between degree and certainty
The imperative of intentional visual perception as a pragmatic marker: A contrastive study of Dutch, English and Romance
É vida, olha…: Imperatives as discourse markers and grammaticalization paths in Romance: A diachronic corpus study
Reviews
Gaétane Dostie, Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: analyse sémantique et traitement lexicographique
Karin Aijmer and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds), Pragmatic Markers in Contrast
Richard Waltereit, Abtönung. Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen
Index
This article is available free of charge.