The reversal of the BÄREN-BEEREN merger in Austrian Standard German
In language change, a reversal of a merger is generally considered to be impossible, since after two sounds have become fully merged, they are no longer distinct, so no phonetic or phonological cues exist that could reverse this process. This article investigates such an ‘impossible’ merger reversal: the split of Bären vowel (orthographically represented by <ä> or <äh>) and the Beeren vowel (orthographically represented by <e>, <ee> or <eh> in Austrian Standard German. We investigated a corpus of spoken data, measured the acoustic properties of the vowels, and determined the degree of the merger (by computing Pillai scores) for younger and older speakers. It turns out that the two sounds were formerly merged, but currently a split can be observed as an ongoing process. This paper argues that language contact with Standard German as it is spoken in Germany motivates the ongoing reversal. Since the long vowel <ä> is also subject to substantial variation in German Standard German, in order to get the split right, Austrian speakers are likely to invoke orthographical knowledge. We will consider the mental representations of this sound, including the graphemic representations from an Exemplar Theory viewpoint.
References (44)
Abraham, W. (1971). Das Vokalsystem der Mundart des Montafons. Zeitschrift Für Dialektologie Und Linguistik, 38(1), 95–120.
Alario, F.X., Perre, L., Castel, C., & Ziegler, J.C. (2007). The role of orthography in speech production revisited. Cognition, 102(3), 464–475.
Ammon, U. (1996). On comparing the centers of plurinational languages: The example of German. InM. Hellinger & U. Ammon(Eds.), Contributions to the sociology of language (pp.17–36). Berlin: Walter de Gruyter.
Becker, R.A., & Wilks, A.R. (1993). Maps in S. AT\&T Bell Laboratories Statistics Research Report, 93(2).
Becker, R.A., & Wilks, A.R. (1995). Constructing a geographical database. AT\&T Bell Laboratories Statistics Research Report, 95(2).
Boersma, P., & Weenink, D. (2010). Praat: Doing phonetics by computer. [computer program].
Brinckmann, C., Kleiner, S., Knöbl, R., & Berend, N. (2008). German today: An areally extensive corpus of spoken Standard German.
Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation
, Marrakech, Marocco, 3185–3191.
Clyne, M. (1991). German as a pluricentric language. InM. Clyne(Ed.), Pluricentral languages. Differing norms in different nations (pp. 117–148). Berlin: Mouton de Gruyter.
Cutler, A., Treiman, R., & van Ooijen, B. (2010). Strategic deployment of orthographic knowledge in phoneme detection. Language and Speech, 53(3), 307–320.
Ehrlich, K. (2010). Die Aussprache des österreichischen Standarddeutsch: Umfassende Sprech-und Sprachstandserhebung der österreichischen Orthoepie
. PhD dissertation, Universität Wien.
Fabricius, A., Watt, D., & Johnson, D.E. (2009). A comparison of three speaker-intrinsic vowel formant frequency normalization algorithms for sociophonetics. Language Variation and Change, 21, 413–435.
Hall, T.A. (1993). The phonology of German /R/. Phonology, 10(1), 83–105.
Hall-Lew, L. (2010). Improved representation of variance in measures of vowel merger.
Proceedings of Meetings on Acoustics
, Baltimore: Maryland, 127(3), 060002–060012.
Hay, J., Warren, P., & Drager, K. (2006). Factors influencing speech perception in the context of a merger-in-progress. Journal of Phonetics, 34(4), 458–484.
Hove, I. (2002). Die Aussprache der Standardsprache in der deutschen Schweiz. Tübingen: Niemeyer.
Johnson, K. (1997). Speech perception without speaker normalization: An exemplar model. InK. Johnson & J.W. Mullennix(Eds.), Talker variability in speech processing (pp. 145–165). San Diego: Academic Press.
Kleiner, S., & Knöbl, R. (2011). Hochdeutsch und Hochdeutsch: Regionale Gebrauchsstandards imgesprochenem Deutsch (No. Sprachreport 2). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache.
König, W. (1989). Atlas zur Aussprache des Schriftdeutschen in der Bundesrepublik Deutschland. Ismaening: Max Hueber Verlag.
Labov, W. (1994). Principles of linguistic change: Internal factors. Massachusetts and Oxford: Wiley-Blackwell.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change: Social factors. Malden and Oxford: Blackwell.
Maguire, W.N. (2008). What is a merger, and can it be reversed? The origin, status and reversal of the ‘NURSE-NORTH Merger’ in Tyneside English. PhD dissertation, Newcastle University.
Mangold, M. (1994). Duden Aussprachewörterbuch. Mannheim: Duden Verlag.
Milroy, L. (2004). An essay in historical sociolinguistics?: On Donka Minkova’s “Philology, linguistics, and the history of [hw]~[w]. Studies in the History of the English Language II: Unfolding Conversations, 2, 47.
Milroy, J., & Milroy, L. (1985). Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics, 21(2), 339–384.
Moosmüller, S. (2007). Vowels in standard Austrian German. Unpublished habilitation, University of Vienna.
Muhr, R. (1995). Zur Sprachsituation in Österreich und zum Begriff “Standardsprache” in plurizentrischen Sprachen. Sprache und Identität in Österreich. InR. Muhr, R. Schrodt & P. Wiesinger(Eds.), Österreichisches Deutsch. Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalen Variante des Deutschen (pp.75–110). Wien: Verlag Hölder-Pichler-Tempsky.
Muhr, R. (Ed.). (2007). Österreichisches Aussprachewörterbuch und Österrreichische Aussprachedatenbank. Frankfurt/M. / Wien: Peter Lang Verlag.
Ribeiro, P.J.Jr., & Diggle, P.J. (2001). GeoR: A package for geostatistical analysis. R-NEWS, R-NEWS, 1(2), 15–18.
Schmidt, J.E., & Herrgen, J. (2008). Digitaler Wenker-Atlas (DiWA). [URL]
Schmidt, J.E., & Herrgen, J. (2011). Sprachdynamik: Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Sloos, M. (2013). Frequency and phonological grammar: An integrated approach. Evidence from German, Indonesian, and Japanese. PhD dissertation, University of Groningen.
Spiekermann, H. (2008). Sprache in Baden-Württemberg: Merkmale des regionalen Standards. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Stearns, M.J., & Voge, W. (1979). The contemporary pronunciation of long <ä> in Modern Standard German: A data-based, computer-assisted analysis. InJ. Köster(Ed.), Hamburger Phonetische Beiträge. Untersuchungen zur Phonetik und Linguistik. Miszellen VI (pp. 127–181). Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Šubrt, P. (2010). Wiener Dialekt. Unpublished MA thesis, Masaryk University of Brünn.
Swinney, D.A. (1979). Lexical access during sentence comprehension: (Re) consideration of context effects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18(6), 645–659.
Thomas, E.R., & Kendall, T. (2007). NORM: The vowel normalization and plotting suite. An online tool for sociophonetic vowel normalization. [URL].
Tritschler, A. (1913). Aussprache des Neuhochdeutschen im 18. Jahrhundert. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (PBB), 38, 373–458.
Trudgill, P., & Foxcroft, T. (1978). On the sociolinguistics of vocalic mergers: Transfer and approximation in East Anglia. Sociolinguistic Patterns in British English, 69–79.
Viëtor, W. (1909). Die Aussprache des Schriftdeutschen. Mit dem Wörterverzeichnis der amtlichen “Regels für die deutsche Rechtschreibung in phonetischer Umschrift sowie phonetischen Texten”. Wien: Edition Praesens.
Voyles, J. (1991). A history of OHG i-umlaut. InK. Grubmüller, M. Reis, & B. Wachinger(Eds.), Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (pp. 159–194). Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Watt, D., & Fabricius, A. (2002). Evaluation of a technique for improving the mapping of multiple speakers’ vowel spaces in the F1 ~ F2 plane. InD. Nelson(Ed.), Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics (pp. 159–173). Leeds: University of Leeds.
Wiesinger, P. (1996). Das österreichische Deutsch als eine Varietät der deutschen Sprache. Die Unterrichtspraxis/Teaching German, 29(2), 154–164.