Article published in:
Latin influence on the syntax of the languages of Europe
Edited by Bert Cornillie and Bridget Drinka
[Belgian Journal of Linguistics 33] 2019
► pp. 210250


Adams, James N.
1977 “A typological approach to Latin word order.” Indogermanische Forschungen 81: 70–90.Google Scholar
2013Social variation and the Latin language. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Bardy, Gustave
1938La latinisation de l’église de l’Occident. Amay: Prieuré bénédictin.Google Scholar
Bauer, Brigitte L. M.
1995The development of SVO patterning in Latin and French. Diachronic and psycholinguistic perspectives. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2000Archaic syntax in Indo-European. The spread of transitivity in Latin and French. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
2003 “The adverbial formation in mente in Vulgar and Late Latin. A problem in grammaticalization.” In Latin tardif-latin vulgaire VI, ed. by Leiwo Solin, and Hilla Halla-aho, 439–457. Hildesheim: Olms.Google Scholar
[ p. 248 ]
2006 ‘“Synthetic” vs. “analytic” in Romance: the importance of varieties.” In Historical Romance linguistics. Retrospective and perspective, ed. by Randy Gess, and Deborah Arteaga, 287–304. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2009 “Word Order.” In New perspectives on historical Latin syntax, ed. by Philip Baldi, and Pierluigi Cuzzolin, 241–316. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2010 “Forerunners of Romance -mente Adverbs in Latin Prose and Poetry.” In Colloquial and literary Latin, ed. by Eleanor Dickey, and Anna Chahoud, 339–353. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2016Review article of James Adams’s Social variation and the Latin language . Folia linguistica historica 37: 315–326. CrossrefGoogle Scholar
2017Nominal apposition in Indo-European. Its forms and functions, and its evolution in Latin-Romance. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Forthcoming. “Finite Verb + Infinitive + Object in non-Standard Latin.” Latin vulgaire – latin tardif XII.
In preparation a. “Brace constructions in the history of Latin-Romance.”
In preparation b. “Language sources and reconstructing dead languages: discrepancies and evolution in Old French grammar.”
Blatt, Franz
1957 “Latin influence on European syntax.” Travaux du Cercle de Linguistique de Copenhague 11: 330–369.Google Scholar
Buridant, Claude
2000Grammaire nouvelle de l’ancien français. Paris: Sedes.Google Scholar
Drinka, Bridget
2017Language contact in Europe. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Ernout, Afred, and François Thomas
1964 (1951)Syntaxe latine. 2nd edition. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Harris, Martin
1982 “The “past simple” and the “present perfect” in Romance.” In Studies in the Romance verb, ed. by Martin Harris, and Nigel Vincent, 42–70. London: Croom.Google Scholar
Herman, Jószef
1990 (1954) “Recherches sur l’ordre des mots dans les plus anciens textes français en prose.” In Du latin aux langues romanes. Etudes de linguistique historique, ed. by Sandor Kiss, 234–288. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
1970Le latin vulgaire. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Hewson, John, and Vit Bubenik
2006Tense and aspect in Indo-European languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Higgleton, Elaine P.
1992 “Latin gospel exegesis and the gospel glosses in the thirteenth century Old French translation of the Bible.” Ph.D. dissertation, University of St. Andrews.Google Scholar
Kabatek, Johannes
2005Die Bolognesische Renaissance und der Ausbau romanischer Sprachen. Juristische Diskurstraditionen und Sprachentwicklung in Sūdfrankreich und Spanien im 12. und 13. Jahrhundert. Tūbingen: Niemeyer. CrossrefGoogle Scholar
Klein, Jared
1992 “On the independence of Gothic syntax, I. Interrogativity, Complex sentence types, tense, mood, and diathesis.” Journal of Indo-European Studies 20: 339–379.Google Scholar
Liechtenhan, Eduard
(ed.) 1928Anthimi De observatione ciborum. Leipzig: Teubner.Google Scholar
[ p. 249 ]
Marchello-Nizia, Christiane
1979Histoire de la langue française aux XIVe et XVe siècles. Paris: Dunod.Google Scholar
1999Le français en diachronie: douze siècles d’évolution. Paris: Ophrys.Google Scholar
Meillet, Antoine, and Joseph Vendryes
1924Traité de grammaire comparée des langues classiques. Paris: Champion.Google Scholar
Mohrmann, Christine
1949 “Les origines de la latinité chrétienne à Rome.” Vigiliae christianae 3: 163–183. CrossrefGoogle Scholar
1957 “Linguistic problems in the early Christian church.” Vigiliae christianae 11: 11–36. CrossrefGoogle Scholar
Musurillo, Herbert
(ed.) 1972The acts of the christian martyrs. Oxford: Clarendon.Google Scholar
Nestle, Erwin, Kurt Aland, and Barbara Aland
(eds.) 1979 (1878)Novum testamentum graece et latine. 7th edition. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.Google Scholar
Panayotakis, Stelios
2016 “Expressions of time in Early and Late Latin.” In Early and Late Latin, ed. by James Adams, and Nigel Vincent, 202–216. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Pétré, Hélène
(ed.) 1948Ethérie, journal de voyage (Peregrinatio). Paris: Cerf.Google Scholar
Pountain, Chris
2011 “Latin and the structure of written Romance.” In The Cambridge History of the Romance Languages. Vol 1. Structures, ed. by Martin Maiden, John- Charles Smith, and Adam Ledgeway, 606–659. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sneddon, Clive
1978 “A critical edition of the four gospels in the thirteenth-century Old French translation of the Bible.” DPhil dissertation, University of Oxford.Google Scholar
2002 “On the creation of the Old French Bible.” Nottingham Medieval Studies 46: 25–44. CrossrefGoogle Scholar
2011 “The Old French Bible. The first complete vernacular Bible in Western Europe.” In The practice of the Bible in the Middle Ages. Production, reception, and performance in Western Christianity, ed. by Susan Boynton, and Diane J. Reilly, 296–314. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Tara, George
2014Les périphrases verbales avec habeo en latin tardif. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Thielmann, Philipp
1885 “ Habere mit dem Part. Perf. Pass.” Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik 2: 372–423, 509–549.Google Scholar
Thomason, Sarah, and Terrence Kaufman
1991Language contact, creolization, and genetic linguistics. Oakland, CA: University of California Press.Google Scholar
Väänäänen, Veikko
1963Introduction au latin vulgaire. Paris: Klincksieck.Google Scholar
[ p. 250 ]