Article published In:
Current Perspectives on Codeswitching
Edited by Emma Vanden Wyngaerd, Renata Enghels, Mena B. Lafkioui and Marie Steffens
[Belgian Journal of Linguistics 35] 2021
► pp. 3450
References (37)
References
Appadurai, Arjun. 1996. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.Google Scholar
Bakhtine, Mikhaïl. 1981. “Discourse in the Novel.” In The Dialogic Imagination, ed. by Mikhaïl Bakhtine. 269–422. Austin: Texas University Press.Google Scholar
Bienvenue, Stéphane. 2002. “L’association Tilelli comme exemple de politique d’intégration à Gand. La participation des immigrés à la politique d’intégration.” Intégration et cohésion sociale en Europe, Les cahiers millénaires 3(28).Google Scholar
Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bourdieu, Pierre. 1982. Ce que parler veut dire. Paris: Fayard.Google Scholar
. 1991. Language and Symbolic Power. Oxford: Polity.Google Scholar
Bradley, Jessica. 2016. “Liquid Methodologies: Using a Linguistic Ethnographic Approach to Study Multilingual Phenomena.” Working Papers in Translanguaging and Translation 181. ([URL]).
Costley, Tracey, and Colin Reilly. 2021. “Methodological Principles for Researching Multilingually: Reflections on Linguistic Ethnography.” Teaching English to Speakers of Other Languages Journal. DOI logoGoogle Scholar
Davies, Eirlys E., and Abdelali Bentahila. 2008. “Code Switching as a Poetic Device: Examples from Rai LyricsLanguage and Communication 281: 1–20. DOI logoGoogle Scholar
Gal, Susan. 2006. “Minorities, Migration and Multilingualism: Language Ideologies in Europe.” In Language Ideologies, Practices and Polices: Language and the Future of Europe, ed. by Clare Mar-Molinero, and Patrick Stevenson. 13–27. London: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
Gilroy, Paul. 1987. There Ain’t No Black in the Union Jack. London: Routledge.Google Scholar
Glick Schiller, Nina, Ayşe Çağlar, and Thaddeus C. Guldbrandsen. 2006. “Beyond the Ethnic Lens: Locality, Globality, and Born-Again Incorporation”. American Ethnologist 33 (4): 612–633. DOI logoGoogle Scholar
Goffman, Erving. 1974. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. New York: Harper and Row.Google Scholar
. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
. 1983. “The Interaction Order. American Sociological Association, 1982, Presidential Address.” American Sociological Review 48(1): 1–17. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, John. 1972. “The Communicative Competence of Bilinguals: Some Hypotheses and Suggestions for Research.” Language in Society 1(1): 143–154. DOI logoGoogle Scholar
. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, John, and Dell Hymes. (eds.). 1972. Directions in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hewitt, Roger. 1986. White Talk Black Talk. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hofweber, Julia, Theodoros Marinis, and Jeanine Treffers-Daller. 2020. “How Different Codeswitching Types Modulate Bilinguals’ Executive Functions: A Dual Control Mode Perspective.” Bilingualism: Language & Cognition 231: 909–925. DOI logoGoogle Scholar
Holmes, Prue, Richard Fay, Jane Andrews, and Mariam Attia. 2016. “How to Research Multilingually: Possibilities and Complexities.” In Research Methods in Intercultural Communication: A Practical Guide, ed. by Hua Zhu. 88–102. New Jersey: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Hymes, Dell. 1996. Ethnography, Linguistics, Narrative Inequality: Towards an understanding of Voice. London: Taylor and Francis.Google Scholar
Ivanov, Voloshinov. 2001. “Heteroglossia.” In Key Terms in Language and Culture, ed. by Alessandro Duranti. 95–97. New Jersey: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Johnstone, Keith. 1981. Improvisation and the Theatre. New York: Routledge.Google Scholar
Lafkioui, Mena B. 1998. “Les Berbères et leur langue: le cas des immigrés berbères en Belgique.” In Attitudes, Représentations et Imaginaires en Afrique, ed. by Cécile Canut. 119–130. Paris: L’Harmattan/Langues O’.Google Scholar
2006. “Pratiques et représentations linguistiques en contexte multilingue. Le cas des Berbères en Belgique”. Quaderni del Dipartimento di Linguistica (Unical) 241: 73–84.Google Scholar
2008. “Identity Construction through Bilingual Amazigh-Dutch “Digital” Discourse.” In Berber in Contact: Linguistic and Sociolinguistic Perspectives, ed. by Mena B. Lafkioui, and Vermondo Brugnatelli. 217–231. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.Google Scholar
2013. “Multilingualism, Multimodality and Identity Construction on French-Based Amazigh (Berber) Websites.” Revue Française de Linguistique Appliquée XVIII–2: 135–151. DOI logoGoogle Scholar
2015. “Méthodologie de recherche en géolinguistique.” CORPUS 141: 139–164. DOI logoGoogle Scholar
2018. “Berber Languages and Linguistics.” Oxford Bibliographies. DOI logoGoogle Scholar
2019. “Le français face à la « super-diversité » dans la ville métropole de Gand.” In Les Métropoles francophones européennes, ed. by Françoise Gadet. 185–202. Paris: Garnier.Google Scholar
Muysken, Pieter. 2014. “Déjà Voodoo or New Trails Ahead? Re-evaluating the Mixing Typology Model. In Linguistic Variation: Confronting Fact and Theory, ed. by Rena Torres Cacoullos, Nathalie Dion, and André Lapierre. 243–262. New York: Francis & Taylor.Google Scholar
Pavlenko, Aneta, and Adrian Blackledge. (eds.). 2002. Ideologies of Language in Multilingual Contexts. Special issue of Multilingua 21 (2/3).Google Scholar
Poplack, Shana. 1980. “Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish y termino en español: Toward a Typology of Code-Switching.” Linguistics 181: 581–618. DOI logoGoogle Scholar
Rampton, Ben. 1995. Crossing. Language and Ethnicity among Adolescents. London/New York: Longman.Google Scholar
Rampton, Ben, Janet Maybin, and Celia Roberts. 2014. “Methodological foundations in linguistic ethnography.” Working Papers in Urban Language & Literacies 1251.Google Scholar
Sarkar, Mela, and Lise Winer. 2006. “Multilingual Codeswitching in Quebec Rap: Poetry, Pragmatics and Performativity.” International Journal of Multilingualism 3(3): 173–192. DOI logoGoogle Scholar