Article published In:
Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora
Edited by Marie-Aude Lefer and Svetlana Vogeleer
[Belgian Journal of Linguistics 27] 2013
► pp. 87109
Cited by

Cited by 5 other publications

Alarcón-Navío, Esperanza, Clara Inés López-Rodríguez & Maribel Tercedor-Sánchez
2016. Variation dénominative et familiarité en tant que source d’incertitude en traduction médicale. Meta 61:1  pp. 117 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania
2021. Metodología para la traducción de términos compuestos mediante corpus. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 14:2  pp. 451 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania
2023. The use of context in multiword-term translation. Perspectives 31:2  pp. 365 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Pilar León-Araúz
2023. Indirect translation and its influence on term variation. Translation Spaces 12:2  pp. 255 ff. DOI logo
Zhang, Xiaomin, Haidee Kotze & Jing Fang
2022. Hyper-conventional, unconventional, or “just right”? The interplay of normalisation and cross-linguistic influence in the use of modal particles in translated Chinese children’s literature. Meta: Journal des traducteurs 67:2  pp. 384 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.