Bilingual language selection and control is often studied in the language switching paradigm, where participants switch between producing words in one or the other language. Although naming in L1 is usually fastest, in language switching studies L1 naming is sometimes found to be slower than L2 naming (e.g., Christoffels, Firk, & Schiller, 2007; Costa & Santesteban, 2004; Gollan & Ferreira, 2009). This “reversed language effect” may be explained by sustained and global inhibition of the L1 in a mixed language context. We studied the scope and duration of this effect by addressing the consequences of mixed language use on later L1 production. Unbalanced bilinguals named the same pictures in Dutch (L1) and English (L2) before and after a central language switching task. In Experiment 1, after an extensive switching task, a reversed language effect was obtained: L1 naming became slower than L2 naming. In Experiment 2 we replicated this reversed language effect and showed that L1 slowing (a) is not limited to the set of words used in the central switching task and (b) is still present after a 10-minutes break. This global and sustained effect on L1 is a clear signature of language control that may be taken as support for sustained L1 inhibition.
Bates, E., D’Amico, S., Jacobsen, T., Szekely, A., Andonova, E., Devescovi, A, & Tzeng, O. (2003). Timed picture naming in seven languages. Psychonomic Bulletin & Review, 10, 344-390.
Burnage, G. (1990). CELEX. A guide for users. Nijmegen, The Netherlands: CELEX.
Christoffels, I., De Groot, A., & Kroll, J. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency. Journal of Memory and Language, 54, 324-345.
Christoffels, I., Firk, C., & Schiller, N. (2007). Language control in bilingual language switching: An event-related brain potential study. Brain Research, 1147, 192-208.
Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26, 1283-1296.
Costa, A., & Santesteban, M. (2004). Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language, 50, 491-511.
Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory and Cognition, 32, 1057-1074.
Colzato, L., Bajo, M., Wildenberg, W., Paolieri, D., Nieuwenhuis, S., La Heij, W., & Hommel, B. (2008). How does bilingualism improve executive control? A comparison of active and reactive inhibition mechanisms. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34, 302-312.
De Groot, A., & Christoffels, I. (2006). Language control in bilinguals: Monolingual tasks and simultaneous interpreting. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 189-201.
Dijkstra, A., & Heuven, W. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 175-197.
Finkbeiner, M., Almeida, J., Janssen, N., & Caramazza, A. (2006). Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1075-1089.
Gollan, T., & Ferreira, V. (2009). Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 640-665.
Green, D. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and cognition, 1, 67-81.
Grosjean, F. (1997). Processing mixed languages; Issues, findings and models. In A. de Groot, & J. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 225-254). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Guo, T., Liu, H., Misra, M., & Kroll, J. (2011). Local and global inhibition in bilingual word production: fMRI evidence from Chinese–English bilinguals. NeuroImage, 56, 2300-2309.
Jackson, G., Swainson, R., Cunnington, R., & Jackson, S. (2001). ERP correlates of executive control during repeated language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 169-178.
Koch, I., Gade, M., Schuch, S., & Philipp, A. (2010). The role of inhibition in task switching: A review. Psychonomic Bulletin & Review, 17, 1-14.
Kroll, J., Bobb, S., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128, 416-430.
La Heij, W. (2005). Selection processes in monolingual and bilingual lexical access. In J. Kroll, & A. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 289-307). New York, NY: Oxford University Press.
Meara, P. (2005). X_Lex: the Swansea Vocabulary Levels Test. V2.05. Swansea: Lognostics.
Meuter, R., & Allport, A. (1999). Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection. Journal of Memory and Language, 40, 25-40.
Misra, M., Guo, T., Bobb, S., & Kroll, J. (2012). When bilinguals choose a single word to speak: Electrophysiological evidence for inhibition of the native language. Journal of Memory and Language, 67, 224-237.
Philipp, A., Gade, M., & Koch, I. (2007). Inhibitory processes in language switching? Evidence from switching language-defined response sets. European Journal of Cognitive Psychology, 19, 395-416.
Philipp, A., & Koch, I. (2009). Inhibition in language switching: What is inhibited when switching among languages in naming tasks?Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35, 1187-1195.
Severens, E., Van Lommel, S., Ratinckx, E., & Hartsuiker, R. (2005). Timed picture naming norms for 590 pictures in Dutch. Acta Psychologica, 119, 159-187.
Snodgrass, J. & Vanderwart, M. (1980). A standardized set of 260 pictures: Norms for name agreement, image agreement, familiarity, and visual complexity. Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 6, 174-215
Tarlowski, A., Wodniecka, Z., & Marzecová, A. (2013). Language switching in the production of phrases. Journal of Psycholinguistic Research, 42, 103-118.
Van Boxtel, G., Van der Molen, M., Jennings, J., & Brunia, C. (2001). A psychophysiological analysis of inhibitory motor control in the stop-signal paradigm. Biological Psychology, 58 229-262.
Verhoef, K., Roelofs, A., & Chwilla, D. (2009). Role of inhibition in language switching: Evidence from event-related brain potentials in overt picture naming. Cognition, 110, 84-99.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Ahn, Danbi, Victor S. Ferreira & Tamar H. Gollan
2024. Structural representation in the native language after extended second-language immersion: Evidence from acceptability judgment and memory-recall. Bilingualism: Language and Cognition► pp. 1 ff.
Ivanova, Iva, Andrea Seanez, Mackenzie Cochran & Daniel Kleinman
2023. The temporal dynamics of bilingual language control. Psychonomic Bulletin & Review 30:2 ► pp. 774 ff.
Jiang, Siyi, Lvheng Ma & Baoguo Chen
2023. Dynamic engagement of cognitive control in intra-sentential code-switching during comprehension. Bilingualism: Language and Cognition 26:1 ► pp. 62 ff.
Jiang, Siyi, Lvheng Ma & Baoguo Chen
2024. The role of cognitive control in bilingual language comprehension: An event-related potential study of dense code-switching sentences. Bilingualism: Language and Cognition 27:1 ► pp. 137 ff.
Han, Xuran, Wei Li & Roberto Filippi
2022. The effects of habitual code-switching in bilingual language production on cognitive control. Bilingualism: Language and Cognition 25:5 ► pp. 869 ff.
Mosca, Michela, Chaya Manawamma & Kees de Bot
2022. When Language Switching is Cost‐Free: The Effect of Preparation Time. Cognitive Science 46:2
Philipp, Andrea M. & Mathieu Declerck
2022. Language Multitasking. In Handbook of Human Multitasking, ► pp. 189 ff.
Liu, Cong, Lu Li, Lu Jiao & Ruiming Wang
2021. Bilingual Language Control Flexibly Adapts to Cultural Context. Frontiers in Psychology 12
2021. Mixed language training enhances proactive language control in bilingual language production. Language, Cognition and Neuroscience 36:2 ► pp. 152 ff.
Declerck, Mathieu
2020. What about proactive language control?. Psychonomic Bulletin & Review 27:1 ► pp. 24 ff.
Kaan, Edith, Souad Kheder, Ann Kreidler, Aleksandra Tomić & Jorge R. Valdés Kroff
2020. Processing Code-Switches in the Presence of Others: An ERP Study. Frontiers in Psychology 11
JYLKKÄ, JUSSI, MINNA LEHTONEN, FRED LINDHOLM, ANNA KUUSAKOSKI & MATTI LAINE
2018. The relationship between general executive functions and bilingual switching and monitoring in language production. Bilingualism: Language and Cognition 21:3 ► pp. 505 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.