2023. Problems of children’s involvement in interpreter-mediated meetings between their teachers and their parents. European Journal of Applied Linguistics 11:2 ► pp. 255 ff.
2023. A Dutch discourse marker in interpreter-mediated police interviewing with drafting: A corpus-based approach to dialogue interpreting. Research in Corpus Linguistics 11:2 ► pp. 50 ff.
2023. Vox populi, vox regni : passions, solidarités et développement social en terrain multilingue. In Vox populi, vox regni : passions, solidarités et développement social en terrain multilingue, ► pp. 205 ff.
Hlavac, Jim, Claire Harrison & Bernadette Saunders
2022. A survey study of lawyers' and interpreters' approaches to interactional management in interpreted lawyer-client interviews in Australia. Across Languages and Cultures 23:2 ► pp. 226 ff.
Jansson, Gunilla
2021. Multilingual practices and normative work in the context of a civic integration project in Sweden. The Translator 27:1 ► pp. 94 ff.
Compton, Sarah
2020. Interpreter-mediated Interactions: Parent Participation in Individualized Education Plan Meetings for Deaf Students from Multilingual Homes. Journal of Language, Identity & Education 19:4 ► pp. 227 ff.
2014. Are close renditions the golden standard? Some thoughts on translating accurately in healthcare interpreter-mediated interaction. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 336 ff.
2014. Features of cultural brokerage in interpreted child psychiatry interactions: a case of paradoxical practice. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 354 ff.
2019. Conversation-analytic transcription of Arabic-German talk-in-interaction [Working Papers in Corpus Linguistics and Digital Technologies: Analyses and Methodology, 2],
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.