2024. Translation competence between industry and academia in Saudi Arabia: job descriptions vs students’ perceptions. The Interpreter and Translator Trainer 18:3 ► pp. 442 ff.
Hazaea, Abduljalil Nasr & Mutahar Qassem
2024. Translation Competence in Translator Training Programs at Saudi Universities: Empirical Study. Open Education Studies 6:1
Lesznyák, Márta, Mária Bakti & Eszter Sermann
2024. Reading takes it all? – the role of language competence and subject knowledge in legal translation. The Interpreter and Translator Trainer 18:2 ► pp. 192 ff.
Alotaibi, Hind & Dania Salamah
2023. The impact of translation apps on translation students’ performance. Education and Information Technologies 28:8 ► pp. 10709 ff.
2023. Exploring Students’ Perception of Subject and Translation Integrated Learning (STIL) as an Innovative Approach to Translation Instruction: A Case Study. Sage Open 13:4
Mastela, Olga
2023. A Holistic, Interdisciplinary and Socially Engaged Approach to Translator Education. Między Oryginałem a Przekładem 29:4(62) ► pp. 25 ff.
2022. IPDR 2.0 statt „Ich finde, das klingt besser“. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ], ► pp. 99 ff.
He, Shaobin, Yunhan Hao, Shijie Liu, Huidan Liu & Huadong Li
2022. Research on translation technology teaching in Chinese publications and in international English-language publications (1999-2020): a bibliometric analysis. The Interpreter and Translator Trainer 16:3 ► pp. 275 ff.
Hong, Shiguang & Anabel Galán-Mañas
2022. Retos de la formación en Traducción e Interpretación en China: análisis de los “mejores grados”. TRANS: Revista de Traductología 26:1 ► pp. 281 ff.
Asquerino Egoscozábal, Laura & Amparo Hurtado Albir
2021. Estudio experimental sobre la adquisición de la competencia traductora japonés-español. Diseño y resultados del estudio piloto*. Meta 65:2 ► pp. 394 ff.
Ordóñez-López, Pilar
2021. An examination of the accreditation process for sworn translators–interpreters in Spain. Perspectives 29:6 ► pp. 900 ff.
Yvan Rudhel, Megaptche Megaptche & Xu Wen
2021. Translation Competence: Beyond Bilingualism. Indian Journal of Language and Linguistics 2:4 ► pp. 31 ff.
Albir, PACTE Group. Amparo Hurtado, Anabel Galán-Mañas, Anna Kuznik, Christian Olalla-Soler, Patricia Rodríguez-Inés & Lupe Romero
2020. Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group’s experimental research. The Interpreter and Translator Trainer 14:2 ► pp. 95 ff.
Martínez-Gómez, Aída
2020. Language brokering experience among interpreting students: pedagogical implications for the development of interpreting competence. The Interpreter and Translator Trainer 14:3 ► pp. 303 ff.
Singer, Néstor, Vania López & Rosa Basaure
2020. Identidad profesional en estudiantes de traducción chilenos: posicionamiento, percepciones y valoraciones iniciales. Íkala 25:2 ► pp. 455 ff.
Golubovschi, Oxana
2019. Precizări conceptuale privind evoluția termenului competențe de traducere. Revistă de Ştiinţe Socio-Umane = Journal of Social and Human Sciences 43:3 ► pp. 78 ff.
Olalla-Soler, Christian
2018. Using electronic information resources to solve cultural translation problems. Journal of Documentation 74:6 ► pp. 1293 ff.
Olalla-Soler, Christian
2019. Using translation strategies to solve cultural translation problems. Differences between students and professional translators. Perspectives 27:3 ► pp. 367 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.