Chapter published in:
Translation in Transition: Between cognition, computing and technologyEdited by Arnt Lykke Jakobsen and Bartolomé Mesa-Lao
[Benjamins Translation Library 133] 2017
► pp. 17–53
Chapter 1Reading for translation
Moritz Schaeffer | University of Leicester
Kevin B. Paterson | University of Leicester
Victoria A. McGowan | University of Leicester
Sarah J. White | University of Leicester
Kirsten Malmkjær | University of Leicester
This chapter describes an eye tracking study which compared eye movements during reading for comprehension with reading for translation. In addition, the number of target words likely to be used for the translation of a single source word was manipulated. Results showed large significant task effect on Total Reading Time, Average Fixation Duration, Fixation Count, Regression Count and Progressive Saccade Amplitude and the manipulation had a 23ms effect on first fixation durations. This is the first eye tracking study which charts the time course of the effect of translation on source text reading in detail. The results are interpreted in terms of co-activation of the two linguistic systems during translation, in line with previous studies which used different methods.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Horizontal and vertical translation
- 2.A potentially universal phenomenon
- 3.What eye movements during reading can tell us
- 4.Controlling variables
- 5.Self-paced reading and translation
- 6.Method
- 6.1Creation of stimuli
- 6.2Participants
- 6.3Apparatus
- 6.4Materials
- 6.5Procedure
- 6.6Data analyses
- 7.Overall task effects
- 8.Local measures
- 9.General discussion and final remarks
- Appendix
-
Note -
References
Published online: 30 September 2017
https://doi.org/10.1075/btl.133.01sch
https://doi.org/10.1075/btl.133.01sch
References
Alves, Fabio
Alves, Fabio, Adriana Pagano, and Igor da Silva
Alvstad, Cecilia, Adelina Hild, and Elisabet Tiselius
Baayen, R. Harald
2011 LanguageR: Data sets and functions with “Analyzing Linguistic Data: A practical introduction to statistics”. Available at: http://cran.r-project.org/package=languageR.
Balota, David A., Alexander Pollatsek, and Keith Rayner
Basnight-Brown, Dana M., and Jeanette Altarriba
Bates, Douglas M., Martin Maechler, and Ben Bolker
2011 lme4: Linear mixed-effects models using S4 classes. Available at: http://cran.r-project.org/package=lme4.
Bernolet, Sarah, Robert J. Hartsuiker, and Martin J. Pickering
Biemann, Chris, and Gerhard Heyer
2007 “The Leipzig corpora collection-monolingual corpora of standard size.” In Proceedings of Corpus Linguistic. Birmingham, UK, pp. 1–13.
Cai, Zhenguang G., Martin J. Pickering, Hao Yan, and Holly P. Branigan
Carl, Michael, and Barbara Dragsted
Desmet, Timothy, and Mieke Declercq
Dimitropoulou, Maria, Jon Andoni Duñabeitia, and Manuel Carreiras
Dragsted, Barbara
Drieghe, Denis, Keith Rayner, and Alexander Pollatsek
Duñabeitia, Jon Adoni, Maria Dimitropoulou, Oxel Uribe-Etxebarria, Itziar Laka, and Manuel Carreiras
Duñabeitia, Jon Andoni, Manuel Perea, and Manuel Carreiras
Duyck, W., and Warlop, N
Ehrlich, Susan F., and Keith Rayner
Eskola, Sari
Finkbeiner, Mathew, Kenneth Forster, Janet Nicol, and Kumiko Nakamura
Fleischer, Zuzanna, Martin J. Pickering, and Jeanette F. Mclean
Gellerstam, Martin
Gollan, Tamar H., Kennewth I. Forster, and Ram Frost
Göpferich, Susanne, Arnt Lykke Jakobsen and Inger M. Mees
Grainger, Jonathan, and Cheryl Frenck-Mestre
de Groot, Annette M.B
Ivir, Vladimir
Jakobsen, Arnt Lykke
2011 “Tracking Translators’ Keystrokes and Eye Movements with Translog.” In Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, ed. by Alvstad, Cecilia, Adelina Hild, and Elisabet Tiselius. (Benjamins Translation Library Volume 94), 37–55. Amsterdam: John Benjamins. 

Jakobsen, Arnt Lykke, and Kristian T.H. Jensen
Jakobsen, Arnt Lykke, Inger M. Mees, and Susanne Göpferich
Jensen, Kristian T.H
Jensen, K.T.H., Sjørup, A.C., and Balling, L.W
Jiang, Nan
Jiang, Nan, and Kenneth I. Forster
Kaakinen, Johanna K., and Jukka Hyönä
Kantola, Leila, and Roger P.G. van Gompel
Keatley, Catherine W., John A. Spinks, and Beatrice de Gelder
Kim, Jeesun, and Chris Davis
Liang, Percy, Ben Taskar, and Dan Klein
Loebell, Helga, and Kathryn Bock
Lund, Kevin, and Curt Burgess
Macizo, Pedro, and Maria Teresa Bajo
Mees, Inger M., Fabio Alves, and Susanne Göpferich
Mees, Inger M., Susanne Göpferich, and Fabio Alves
Meijer, Paul J.A., and Jean E. Fox Tree
R Development Core Team
2011 R: A language and environment for statistical computing. Available at: http://www.r-project.org/.
Rayner, Keith
Rayner, Keith, Jane Ashby, Alexander Pollatsek, and Erik D. Reichle
Rayner, Keith and George W. McConkie
Ruiz, Carmen, N. Paredes, Pedro Macizo, and Maria Teresa Bajo
Salamoura, Angeliki, and John N. Williams
Schaeffer, Moritz J., and Michael Carl
Schoonbaert, Sofie, Robert J. Hartsuiker, and Martin J. Pickering
Schoonbaert, Sofie, Wouter Duyck, Marc Brysbaert, and Robert J. Hartsuiker
Schoonbaert, Sofie, Phillip J. Holcomb, Jonathan Grainger, and Robert J. Hartsuiker
Schoonbaert, Sofie, Robert J. Hartsuiker, and Martin J. Pickering
Shreve, Gregory M., and Erik Angelone
Tirkkonen-Condit, Sonja
Tirkkonen-Condit, Sonja, Jukka Mäkisalo, and Sini Immonen
Cited by
Cited by 6 other publications
Halverson, Sandra L.
Jacob, Gunnar, Moritz Schaeffer, Katharina Oster, Silvia Hansen-Schirra & Shanley E. M. Allen
Ma, Xingcheng, Dechao Li & Yu-Yin Hsu
Ruíz, Jason Omar & Pedro Macizo
Schaeffer, Moritz J., Sandra L. Halverson & Silvia Hansen-Schirra
Su, Wenchao & Defeng Li
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.