Chapter 5
Implied translator
The “other” voice in translation and rewriting
Article outline
- 5.1Introduction
-
5.2The implied translator and the “other” voice
- 5.3Rewriting
- 5.3.1Narratorial differences
- 5.3.2Poetics and patronage in rewriting
- 5.4Foregrounding and transitivity in Type I texts
- 5.4.1Overlexicalization
-
5.4.2Syntactic foreignness
-
5.4.3Circumlocution and overevaluation
- 5.4.4Incoherence
-
5.5The “other” voice in Type III texts
- 5.5.1Faithful translator with “passive” voice
- 5.5.2Skilful translator with “active” voice
-
5.6Conclusion
-
Notes