Chapter published in:Key Cultural Texts in Translation
Edited by Kirsten Malmkjær, Adriana Şerban and Fransiska Louwagie
[Benjamins Translation Library 140] 2018
► pp. 275–298
Cultural satirical features in translation
The Pessoptimist as a case study
Satire is closely related to its context, so translated satire may lack “satirical flavor”. This article investigates whether Arabic cultural features remain in Habiby’s The Pessoptimist, a translation of a major work in the modern Arabic literary canon written by a noted Palestinian writer and politician. Due to its theme, the Israeli-Arab conflict, and its unique satirical style, this novel has been translated into Hebrew and English. Analysing the English translation, I seek to identify culture-bound satirical features in the source text, investigate the translation strategies used to render them, and to emphasize the role of the translator in preserving the satirical flavour. I draw upon a modified version of Simpson’s (2003) model of satire, Translation Studies, and literary studies.
Keywords: satire, cultural features, The Pessoptimist , translation studies, stylistics
Published online: 16 May 2018
Al-Shaikhli, Khalid & Hussain, Suhail
2013 Encyclopedia Britannica. Retrieved February 3, 2014, From http://www.britannica.com/EBchecked/topic/34467/AristoPhanes
2007 Remarks on Mr. Pope’s Rape of the Lock. In several letters to a friend. With a preface, occasion’d by the late Treatise on the profound, and The Dunciad. By Mr. Dennis. Eighteenth Century Collections Online. Michigan: University of Michigan Library. Retrieved January 2, 2014 from http://quod.lib.umich.edu/e/ecco/004900854.0001.000?view=toc (Printed for J. Roberts 1728, London).
Gring-Pemble, Lisa. and Watson, Martha S.
2004 The purpose and method of satire. Virtual Salt. Retrieved February 1, 2014, from http://www.virtualsalt.com/satire.htm
Kerr, Glenn J.
Kreuz, Roger J. and Roberts, Richard M.
Preminger, Alex and Brogan, Terry
Rao, T. Durga
Raphaelson-West, Debra S.
2010 Brill’s simple Arabic transliteration system. Retrieved 29 August 2014 from http://www.brill.com/downloads/Simple_Arabic_transliteration.pdf
Rosenheim, Edward W.
Sperber, Dan & Wilson, Deirdre
Wanjala, Makarios Wakoko
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 04 march 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.