Part of
Reception Studies and Audiovisual Translation
Edited by Elena Di Giovanni and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 141] 2018
► pp. 319
Abercrombie, Nicholas and Longhurst, Brian
1998Audiences: A Sociological Theory of Performance and Imagination. London: Sage.Google Scholar
Athique, Adrian
2016Transnational Audiences: Media Reception on a Global Scale. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Anderson, Benedict
1991Imagined Communities: Reflections on the Spread of Nationalism. London: Verso.Google Scholar
Hall, Stuart
1996 ‘Who Needs Identity?’ In Questions of Cultural Identity, eds Stuart Hall and Paul du Gay, 1–17. London: Sage.Google Scholar
Hammersley, Martin
1992What’s Wrong with Ethnography: Methodological Explorations. London/New York: Routledge.Google Scholar
Hesmondhalgh, David, and Baker, Sarah
2011Creative Labour, London/New York: Routledge.Google Scholar
Hill, Annette
2012 ‘Audiences in the Round: Multi-method Research in Factual and Reality Television.’ In The Handbook of Media and Communication Research, Bruhn Jensen, Klaus (ed), 302–317. London/New York: Routledge.Google Scholar
2015Reality TV: Key Ideas. London: Routledge.Google Scholar
Hill, Annette and Turnbull, Sue
2017 ‘Nordic Noir’ in Oxford Research Encyclopedia of Crime, Media and Popular Culture, 1–21. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Moran, Albert
(ed) 2009TV Formats Worldwide: Localising Global Programs. Bristol: Intellect.Google Scholar
Neale, Steve
1980Genre. London: British Film Institute.Google Scholar
Rose, Gillian
2016Visual Methodologies (Fourth Edition). London: Sage.Google Scholar
Seale, Clive, Silverman, David, Gubrium, Jaber, F. and Giampietro, Gobo
(eds) 2004Qualitative Research Practice. London/New York: Sage.DOI logoGoogle Scholar
Straubhaar, Joseph
2007World Television: from Global and Local. London: Sage.Google Scholar
Waade, Ane Marit
2011 ‘Crime Scenes: Conceptualizing Ystad as Location in the Swedish and the British Wallander TV crime series.’ In Northern Lights, 9: 9–25.Google Scholar
Cited by

Cited by 5 other publications

Chen, Luyu & Milad Mehdizadkhani
2022. Disney’s Two Versions of Mulan (1998, 2020) and Twitter: A Reception Study in Terms of (Im)politeness. Journal of Intercultural Communication Research 51:6  pp. 595 ff. DOI logo
Gambier, Yves & Haina Jin
2019. A connected history of audiovisual translation. Translation Spaces 8:2  pp. 193 ff. DOI logo
Ogunnubi, Olusola & Dare Leke Idowu
2023. Humour and Laughter in Reality TV: Assessing the Mental Health Effects of the Big Brother Naija Show. In Big Brother Naija and Popular Culture in Nigeria,  pp. 83 ff. DOI logo
Perego, Elisa & Ralph Pacinotti
2020. Audiovisual Translation through the Ages. In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ],  pp. 33 ff. DOI logo
Rodwell, Elizabeth A
2021. The machine without the ghost: Early interactive television in Japan. Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies 27:5  pp. 1376 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.