2012Translators in Production Networks. Reflections on
agency, quality and ethics. Joensuu: Publications of the University of Eastern Finland. Available at: [URL]
AIIC (International Association of Conference
Interpreters), Code of Professional Ethics
1963 [1923] “Die Aufgabe des Übersetzers.” In Das Problem des Übersetzens, ed. by H. J. Störig, 182–195. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Berman, Antoine
1985. “La traduction et la lettre – ou l’auberge du
lointain.” In Les Tours de Babel, ed. by A. Berman, 35–150. Mauvezin: Trans-Europ-Repress.
Chesterman, Andrew
2009 “An Ethical Decision.” In Translators and their Readers. In Homage to Eugene
Nida ed. by R. Dimitriu and M. Shlesinger, 347–354. Brussels: Éditions du Hazard.
FIT (International Federation of Translators),
Translator’s Charter
(eds)2012Languages at War. Policies and Practices of Language
Contacts in Conflict. London: Palgrave Macmillan.
Inghilleri, Moira
2012Interpreting Justice. Ethics, Politics and
Language. London: Routledge.
Kelly, Louis G.
1979The True Interpreter. Oxford: Blackwell.
Koskinen, Kaisa
2000Beyond Ambivalence. Postmodernity and the Ethics of
Translation. Tampere: University of Tampere.
Meschonnic, Henri
2007Ethique et politique du traduire. Paris: Verdier. English translation 2011: Ethics and Politics
of Translating. Trans. by Pier-Pascale
Boulanger. Amsterdam: John Benjamins.
Moster, Stefan
2003 “Birthday Blues.” Books from Finland 2003 (1): 59–60. Also available at: [URL]
1991Text Analysis in Translation. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.
Pym, Anthony
1997Pour une éthique du traducteur. Arras: Artois Presses Université. English edition 2012: On Translator Ethics.
Principles for Mediation between Cultures. Amsterdam: John Benjamins.
Schleiermacher, Friedrich
1963 [1813] “Ueber die verschiedenen Methoden des
Uebersezens.” In Das Problem des Übersetzens, ed. by H. J. Störig, 38–70. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Venuti, Lawrence
1995/2008/2018The Translator’s Invisibility: A History of
Translation. London/New York: Routledge.
Venuti, Lawrence
1998The Scandals of Translation: Towards an Ethics of
Difference. London/New York: Routledge.
Further reading
Baker, Mona
2006Translation and Conflict: A Narrative Account. London/New York: Routledge.
McDonough Dolmaya, Julie
2011 “The Ethics of Crowdsourcing.” Linguistica Antverpiensia 10: 97–111.
The Translator
Special issues 2001, 7 (2), The Return to Ethics; 2012,
18 (2), Non-professionals Translating and Interpreting:
Participatory and Engaged Perspectives; and 2010, 16 (2),
Translation and Violent Conflict.
2022. Translator Training Meets Machine Translation—Selected Challenges. In Language Use, Education, and Professional Contexts [Second Language Learning and Teaching, ], ► pp. 179 ff.
Vîlceanu, Titela & Maria Georgiana Stoenică Tanciu
2021. Degrees of Linguistic and Cultural Mediation in Legal Translation. Romanian Journal of English Studies 18:1 ► pp. 172 ff.
Zhao, Junfeng, Yan Dong & Yang Li
2022. A Study on Translation Strategies of Chronicle of a Blood Merchant from the Perspective of Translation Ethics. In Chinese Literature in the World [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 175 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.