Part of
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 443448
References (22)
References
Abdallah, Kristiina. 2012. Translators in Production Networks. Reflections on agency, quality and ethics. Joensuu: Publications of the University of Eastern Finland. Available at: [URL]Google Scholar
AIIC (International Association of Conference Interpreters), Code of Professional Ethics. [URL]
Benjamin, Walter. 1963 [1923]. “Die Aufgabe des Übersetzers.” In Das Problem des Übersetzens, ed. by H. J. Störig, 182–195. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
Berman, Antoine. 1985.La traduction et la lettre – ou l’auberge du lointain.” In Les Tours de Babel, ed. by A. Berman, 35–150. Mauvezin: Trans-Europ-Repress.Google Scholar
Chesterman, Andrew. 2009. “An Ethical Decision.” In Translators and their Readers. In Homage to Eugene Nida ed. by R. Dimitriu and M. Shlesinger, 347–354. Brussels: Éditions du Hazard.Google Scholar
FIT (International Federation of Translators), Translator’s Charter. [URL]
FIT Europe, European Code of Professional Practice. [URL]
Footitt, Hilary, and Michael Kelly (eds). 2012. Languages at War. Policies and Practices of Language Contacts in Conflict. London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Inghilleri, Moira. 2012. Interpreting Justice. Ethics, Politics and Language. London: Routledge.Google Scholar
Kelly, Louis G. 1979. The True Interpreter. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Koskinen, Kaisa. 2000. Beyond Ambivalence. Postmodernity and the Ethics of Translation. Tampere: University of Tampere.Google Scholar
Meschonnic, Henri. 2007. Ethique et politique du traduire. Paris: Verdier. English translation 2011: Ethics and Politics of Translating. Trans. by Pier-Pascale Boulanger. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Moster, Stefan. 2003. “Birthday Blues.” Books from Finland 2003 (1): 59–60. Also available at: [URL]Google Scholar
Newmark, Peter. 1991. About Translation. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Nord, Christiane. 1991. Text Analysis in Translation. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.Google Scholar
Pym, Anthony. 1997. Pour une éthique du traducteur. Arras: Artois Presses Université. English edition 2012: On Translator Ethics. Principles for Mediation between Cultures. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Schleiermacher, Friedrich. 1963 [1813]. “Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersezens.” In Das Problem des Übersetzens, ed. by H. J. Störig, 38–70. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1995/2008/2018. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Further reading
Baker, Mona. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London/New York: Routledge.Google Scholar
McDonough Dolmaya, Julie. 2011. “The Ethics of Crowdsourcing.” Linguistica Antverpiensia 10: 97–111.Google Scholar
The Translator. Special issues 2001, 7 (2), The Return to Ethics; 2012, 18 (2), Non-professionals Translating and Interpreting: Participatory and Engaged Perspectives; and 2010, 16 (2), Translation and Violent Conflict.
Cited by (6)

Cited by six other publications

Duběda, Tomáš
2024. Risk perception and risk management in legal translation: a questionnaire survey. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Trojszczak, Marcin
2022. Translator Training Meets Machine Translation—Selected Challenges. In Language Use, Education, and Professional Contexts [Second Language Learning and Teaching, ],  pp. 179 ff. DOI logo
Zhao, Junfeng, Yan Dong & Yang Li
2022. A Study on Translation Strategies of Chronicle of a Blood Merchant from the Perspective of Translation Ethics. In Chinese Literature in the World [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 175 ff. DOI logo
Vîlceanu, Titela & Maria Georgiana Stoenică Tanciu
2021. Degrees of Linguistic and Cultural Mediation in Legal Translation. Romanian Journal of English Studies 18:1  pp. 172 ff. DOI logo
Hu, Bei
2020. How are translation norms negotiated?. Target. International Journal of Translation Studies 32:1  pp. 83 ff. DOI logo
Lee, Hyang & Seong Woo Yun
2020. How can we improve the codes of ethics for translators?. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:4-5  pp. 706 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.