Part of
A World Atlas of Translation
Edited by Yves Gambier and Ubaldo Stecconi
[Benjamins Translation Library 145] 2019
► pp. 419442
References
Acte of Independence of the Mexican Empire
(Sept. 28 1821) 2015 Translated by Maria del Carmen Gress. HeinOnline World Constitutions Illustrated Library, pp. 2–4. Buffalo: New York.Google Scholar
Arencibia Rodríguez, Lourdes
2006 “The Imperial College of Santa Cruz de Tlatelolco. The First School of Translators and Interpreters in Sixteenth-Century Spanish America,” In Bastin, Georges & Bandia, Paul (Eds). Charting the Future of Translation History, pp. 263–276. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
Armitage, David
2007The Declaration of Independence. A Global History. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina
2009 Vols.1–2, Cochabamba, Bolivia: UNICEF-FUNPROEIB Andes.Google Scholar
Ávila, Alfredo, Dym, Jordana & Pani, Erika
(Eds) 2013Las declaraciones de independencia. Los textos fundamentales de las independencias americanas, México: El Colegio de México-UNAM.Google Scholar
Ávila Romero, León Enrique & Ávila Romero Agustín
2016 “Las universidades culturales de México en la encrucijada,” Nóesis. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, (25) 50: 200–215.Google Scholar
Ballester, Ana Rosa
1993 “Ernesto Cardenal traductor: Entrevista”, Sendebar 4: 193–197.Google Scholar
Belize Act.
1981[URL] (Retrieved July 11 2018).
Belize National Cultural Policy
2016–2026[URL] (Retrieved July 13 2018).
Blaustein, Albert, Siegler, Jay & Beede, Benjamin R.
(Eds) 1977Independence Documents of the World. New York-AW Sijthoff/Leyden: Oceana Publications.Google Scholar
Bourdieu, Pierre
1990The Logic of Practice. Translated by Richard Nice. Stanford, CA.: Stanford University Press.Google Scholar
Cañas Dinarte, Carlos
2013 “Carazo, Salvador J.” “Gavidia Guandique, Francisco Antonio,” “Gómez Menéndez, José Ignacio,” “Lara Martínez, Rafael,” In Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis (Eds), pp. 104–105, 211–212, 237–238, 213–214.Google Scholar
Castillo Vázquez, Roberto
2011 “El obispo Bernardo Augusto Thiel y los indígenas maleku de la zona norte de Costa Rica,” Revista Reflexiones 90 (2): 53–70.Google Scholar
Castro, Nayelli, Danielle Zaslavsky
2013 “México.” In Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis (Eds), pp. 259–273.Google Scholar
Cifuentes, Barbara
2002Lenguas para un pasado, huellas para una nación. Los estudios sobre lenguas indígenas en México en el siglo XIX, Mexico: INAH-Plaza y Valdés Editores.Google Scholar
Cleveland, Richard J.
1842A Narrative of Voyages and Commercial Enterprises, vol. 1, Cambridge, MA: John Owen.Google Scholar
Comisión Sexta del EZLN
2015El pensamiento crítico frente a la hidra capitalista I. [From the Mountains of the Mexican South East].Google Scholar
Constitution of Belize
1981[URL] (Retrieved July 13 2018).
Constitución Política de Costa Rica
1949[URL] (Retrieved July 13 2018).
Córdoba Serrano, María Sierra & Diaz Fouces, Oscar
2018 “Building a Field: Translation Policies and Minority Languages,” International Journal of the Sociology of Language, (251):1–17. DOI logoGoogle Scholar
Coronado Suzán, Gabriela
1996 “Políticas y prácticas lingüísticas como mecanismo de dominación y liberación en América Latina,” In Democracia y Estado multiétnico en América Latina, González Casanova, Pablo & Roitman Rosenman, Marcos (Eds). México: La Jornada Ediciones-CIICH, UNAM.Google Scholar
Durán, Víctor Manuel
2011 “Los mayas, criollos, garífunas y mestizos de Belice: une muestra literaria,” Cuadernos de literatura 30: 108–137.Google Scholar
Dym, Jordana
2013 “Declarar la independencia: la evolución de la independencia centroamericana, 1821–1864”. In Alfredo Ávila, Dym, Jordana & Pani, Erika (Eds), pp. 297–328.Google Scholar
Domergue, Lucienne
1967 “Notes sur la première édition en espagnol du Contrat social (1799),” Mélanges de la Casa de Velázquez 3: 375–416. DOI logoGoogle Scholar
Enlace Zapatista
. El pensamiento crítico frente a la hidra capitalista 4–8 mayo 2015[URL] (Retrieved June 10 2018)
Fernández Sebastián, Javier
2010 “Las revoluciones hispánicas. Conceptos, imágenes y mitos.” In Perla de los Ángeles Chinchilla Pawling (Ed), La revolución francesa, ¿Matriz de las revoluciones?, pp. 131–224. México: Universidad Iberoamericana.Google Scholar
Gapper, Sherry
2013 “Acuña, José Basileo,” “Brenes Mesén, Roberto,” “Costa Rica,” “Fernández Guardia, Ricardo.” In Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis (Eds), pp. 28–29, 97–99, 152–156, 192–193.Google Scholar
Gentzler, Edwin & Timoczko, Maria
2002Translation and Power, Amherst/Boston: University of Massachusetts Press.Google Scholar
Gentzler, Edwin
2008Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, Oxford-New York: Routledge.Google Scholar
Hall, Carolyn, Pérez Brignoli, Héctor & Cotter, John V.
2003Historical Atlas of Central America, Norman, OK: University of Oklahoma Press.Google Scholar
Hartch, Todd
2006Missionaries of the State: The Summer Institute of Linguistics, State Formation, and Indigenous Mexico, 1935–1985. Tuscaloosa, ALA: University of Alabama Press.Google Scholar
INALI. Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas
[URL] (Retrieved on June 10 2018).
Jamieson, Martín
2013 “Alfaro Jované, Ricardo Joaquín,” “Fábrega, Demetrio José,” “Herrera, José de la Cruz,” “Panamá.” In Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis (Eds), pp. 36–38, 189–190, 226–227, 327–331.Google Scholar
Lafarga, Francisco
2013 “Coronel Urtecho, José,” “Cuadra Vega, Luciano”. In F. Lafarga & L. Pegenaute (Eds): pp. 145–146, and 156.Google Scholar
Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis
(Eds) 2013Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica, Madrid: Iberoamericana-Vervuert.Google Scholar
Ley 88. Que reconoce las lenguas y los alfabetos de los pueblos indígenas de Panamá y dicta normas para la Educación Intercultural Bilingüe
2010[URL] (Retrieved July 13 2018)
Ley de cultura
2016[URL] (Retrieved July 12 2018).
Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
2003[URL] (Retrieved July 13 2018).
López, Luis Enrique
2006 “Desde arriba y desde abajo. Visiones contrapuestas de la educación intercultural bilingüe en América Latina,” In Être indien dans les Amériques:spoliations et résistance, Christian Gros & Marie-Claude Strigler (Eds), pp. 235–250. Paris: Institut des Amériques.Google Scholar
Malagón, Javier
(Ed) 1955Las actas de independencia de América. Estudio preliminar Charles C. Griffin. Washington, D.C.: Unión Panamericana.Google Scholar
Maguire, Robert J.
1982 “The Decolonization of Belize: Self-Determination v. Territorial Integrity,” Journal of International Law (22): 849–881.Google Scholar
Meza Márquez, Consuelo
2006 “La narrativa de mujeres en Belice,” Revista virtual de estudios literarios y culturales centroamericanos. [URL] (Retrieved on June 10 2018).
Oltra, Joaquín
1999 “Jefferson’s Declaration of Independence in the Spanish Political Tradition,” Journal of American History (85)4: 1370–1379. DOI logoGoogle Scholar
Payàs, Gertrudis
2013 “Garibay, Ángel María.” In Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis (eds.), 209–211.Google Scholar
2010El revés del tapiz. Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521–1821). Madrid: Iberoamericana-Vervuert.Google Scholar
Pegenaute, Luis
2013 “Cardenal, Ernesto”. In Lafarga, Francisco & Pegenaute, Luis (Eds), pp. 105–107.Google Scholar
Poder Legislativo
2012 “Ley Fundamental de Educación,” In La Gaceta. Diario Oficial de la República de Honduras, (32)754:1–15.Google Scholar
Pueblos indígenas y afrodescendientes. Legislación básica en Nicaragua
2012 Managua, Nicaragua: Sistema de las Naciones Unidas Nicaragua-Gobierno de Nicaragua.Google Scholar
Rama, Ángel
1996The Lettered City. Edited and translated by John Charles Chasteen. Durham/ London: Duke University Press.Google Scholar
Ríos Castaño, Victoria
2014Translation as Conquest. Sahagún and Universal History of the Things of New Spain. Madrid: Iberoamericana-Vervuert.Google Scholar
Ruiz Puga, David Nicolás
2001 “Panorama del texto literario en Belice, de tiempos coloniales a tiempos postcoloniales,” Revista virtual de estudios literarios y culturales centroamericanos, 1, enero-junio. [URL] (Retrieved on June 10 2018).
Spell, Jefferson Rea
1938Rousseau in the Spanish World before 1833: A Study in Franco-Spanish Literary Relations. New York: Gordian Press.Google Scholar
United Nations Organization
1960 “Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples,” [URL] (Retrieved July 11 2018).
1980 “35/20 Question of Belize,” [URL] (Retrieved July 11 2018).
Valdeón, Roberto A.
2014Translation and the Spanish Empire in the Americas, Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Wolf, Michaela & Fukari Alexandra
(Eds) 2007Constructing a sociology of translation, Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Zaslavsky, Danielle
2013 “Las traducciones de las declaraciones de independencia de Estados Unidos de América en Hispanoamérica”. In Alfredo Ávila, Jordana Dym & Erika Pani (Eds.), pp. 409–441.Google Scholar
Zolla, Carlos y Zolla, Carlos Emiliano
2004Los pueblos indígenas de México: 100 preguntas. México: UNAM.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Merkle, Denise
2022. Translation in the Second Millennium. In The Cambridge Handbook of Translation,  pp. 556 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.