Part of
Journalism and Translation in the Era of Convergence
Edited by Lucile Davier and Kyle Conway
[Benjamins Translation Library 146] 2019
► pp. 111
References (41)
References
Baumann, Gerd, Marie Gillespie, and Annabelle Sreberny. 2011. “Transcultural Journalism and the Politics of Translation: Interrogating the BBC World Service.” Journalism 12 (2): 135–42. DOI logoGoogle Scholar
Bielsa, Esperança. 2016. Cosmopolitanism and Translation: Investigations into the Experience of the Foreign. Milton Park and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Bielsa, Esperança, and Susan Bassnett. 2009. Translation in Global News. London and New York: Routledge.Google Scholar
Conway, Kyle. 2011. Everyone Says No: Public Service Broadcasting and the Failure of Translation. Montreal: McGill-Queen’s University Press.Google Scholar
. 2012a. “A Conceptual and Empirical Approach to Cultural Translation.” Translation Studies 5 (3): 264–79. DOI logoGoogle Scholar
. 2012b. “Cultural Translation, Long-Form Journalism, and Readers’ Responses to the Muslim Veil.” Meta: Translators’ Journal 57 (4): 997–1012. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “What Is the Role of Culture in News Translation? A Materialist Approach.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 521–35. DOI logoGoogle Scholar
Davier, Lucile. 2014. “The Paradoxical Invisibility of Translation in the Highly Multilingual Context of News Agencies.” Global Media and Communication 10 (1): 53–72. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “‘Cultural Translation’ in News Agencies? A Plea to Broaden the Definition of Translation.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 536–51. DOI logoGoogle Scholar
. 2017. Les enjeux de la traduction dans les agences de presse [The challenges of translation in news agencies]. Lille: Presses universitaires du Septentrion. DOI logoGoogle Scholar
Demont-Heinrich, Christof. 2011. Review of Translation in Global News , by Esperança Bielsa and Susan Bassnett. Journal of Sociolinguistics 15 (3): 402–5.Google Scholar
Deuze, Mark. 2004. “What is Multimedia Journalism?Journalism Studies 5 (2): 139–52. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. Media Work. Cambridge: Polity.Google Scholar
Dor, Daniel. 2004. “From Englishization to Imposed Multilingualism: Globalization, the Internet, and the Political Economy of the Linguistic Code.” Public Culture 16 (1): 97–118. DOI logoGoogle Scholar
Entman, Robert M. 1993. “Framing: Toward Clarification of a Fractured Paradigm.” Journal of Communication 43 (4): 51–8. DOI logoGoogle Scholar
Gagnon, Chantal. 2012. “La visibilité de la traduction au Canada en journalisme politique : mythe ou réalité ? [The visibility of political news translation in Canada: myth or reality?]” Meta : journal des traducteurs 57 (4): 943–59. DOI logoGoogle Scholar
García Suárez, Pablo. 2005. “Noticias de agencia: algunos problemas planteados en la traducción español-árabe [News dispatches: problems for Spanish-Arabic translation].” In La traducción periodística [News translation], edited by Carmen Cortés Zaborras and María José Hernández Guerrero, 175–97. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.Google Scholar
Halavais, Alexander. 2000. “National Borders on the World Wide Web.” New Media and Society 2 (1): 7–28. DOI logoGoogle Scholar
Hauser, Stefan, and Martin Luginbühl. 2012. “Approaching Contrastive Analysis.” In Contrastive Media Analysis: Approaches to Linguistic and Cultural Aspects of Mass Media Communication, edited by Stefan Hauser and Martin Luginbühl, 1–7. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hernández Guerrero, María José. 2010. “Las noticias traducidas en el diario El Mundo: el trasvase transcultural de la información [Translated news reports in the newspaper El Mundo: transcultural transfer of information].” In Translating Information, edited by Roberto A. Valdeón, 51–85. Oviedo: Universidad de Oviedo.Google Scholar
Jakobson, Roman. 1959. “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, edited by Reuben Arthur Brower, 144–51. Cambridge, MA: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kelly-Holmes, Helen, and Tomasso M. Milani, eds. 2013. Thematising Multilingualism in the Media. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kolodzy, Janet. 2006. Convergence Journalism: Writing and Reporting across the News Media. Lanham, MD: Rowman and Littlefield.Google Scholar
Larrondo, Ainara, David Domingo, Ivar John Erdal, Pere Masip, and Hilde Van den Bulck. 2016. “Opportunities and Limitations of Newsroom Convergence.” Journalism Studies 17 (3): 277–300. DOI logoGoogle Scholar
Matsushita, Kayo. 2015. “Risk Management in the Decision-Making Process of English-Japanese News Translation.” PhD diss., Rikkyo University.Google Scholar
Nederveen Pieterse, Jan. 2015. Globalization and Culture: Global Mélange. 3rd ed. Lanham: Rowman and Littlefield.Google Scholar
Orengo, Alberto. 2005. “Localising News: Translation and the ‘Global-National’ Dichotomy.” Language and Intercultural Communication 5 (2): 168–87. DOI logoGoogle Scholar
Perrin, Daniel. 2013. The Linguistics of Newswriting. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Quandt, Thorsten. 2008. “(No) News on the World Wide Web?Journalism Studies 9 (5): 717–38. DOI logoGoogle Scholar
Quandt, Thorsten, and Jane B. Singer. 2009. “Convergence and Cross-Platform Content Production.” In The Handbook of Journalism Studies, edited by Karin Wahl-Jorgensen and Thomas Hanitzsch, 130–44. New York and London: Routledge.Google Scholar
Quinn, Stephen. 2005. “Convergence’s Fundamental Question.” Journalism Studies 6 (1): 29–38. DOI logoGoogle Scholar
Reich, Zvi. 2016. “Comparing News Reporting across Print, Radio, Television and Online.” Journalism Studies 17 (5): 552–72. DOI logoGoogle Scholar
Scammell, Claire Naomi. 2016. “Putting the Foreign in News Translation: A Reader-Response Investigation of the Scope for Foreignising the Translation Strategies of the Global Agencies.” PhD diss., King’s College London.Google Scholar
Schäffner, Christina. 2012. “Rethinking Transediting.” Meta: Translators’ Journal 54 (4): 866–83. DOI logoGoogle Scholar
Schäler, Reinhard. 2010. “Localization and Translation.” In Handbook of Translation Studies, vol. 1, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 209–14. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sturge, Kate. 2007. Representing Others: Translation, Ethnography and the Museum. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Tesseur, Wine. 2014. Transformation through Translation: Translation Policies at Amnesty International. Doctoral thesis. Aston University, Birmingham.Google Scholar
Valdeón, Roberto A. 2015. “Fifteen Years of Journalistic Translation Research and More.” Perspectives: Studies in Translatology 23 (4): 634–62. DOI logoGoogle Scholar
van Doorslaer, Luc. 2010. “The Double Extension of Translation in the Journalistic Field.” Across Languages and Cultures 11 (2): 175–88. DOI logoGoogle Scholar
van Rooyen, Marlie. 2013. “Structure and Agency in News Translation: An Application of Anthony Giddens’ Structuration Theory.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 31 (4): 495–506. DOI logoGoogle Scholar
Xia, Liang. 2016. “News Translation in Cankao Xiaoxi in China: Manipulation, Institutionalisation, and Power.” PhD diss., University of Sydney.Google Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Davier, Lucile, Maialen Marin-Lacarta, Franz Pöchhacker, Yves Gambier, Laura Ivaska & Hanna Pięta
2023. Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker. Perspectives 31:5  pp. 822 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2023. On the cross-disciplinary conundrum: The conceptualization of translation in translation and journalism studies. Translation Studies 16:2  pp. 244 ff. DOI logo
Zeng, Weixin & Dechao Li
2023. Presenting China’s image through the translation of comments: a case study of the WeChat subscription account of Reference News. Perspectives 31:2  pp. 313 ff. DOI logo
Filmer, Denise
2022. News media translation. The Translator 28:3  pp. 369 ff. DOI logo
Lin, Chin-Tsai, Shih-Jui Chang & Yung-Hui Chen
2022. Cognitive Learning Assessment Based on FAHP and RSM: A Case Study of Introduction to Network course. Journal of Educational Computing Research 59:8  pp. 1543 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.