Chapter published in:Journalism and Translation in the Era of Convergence
Edited by Lucile Davier and Kyle Conway
[Benjamins Translation Library 146] 2019
► pp. 43–62
The inaugural speech reported in Italy
This chapter analyzes material collected online during Donald Trump’s inaugural speech together with material from Italian media outlets, comparing the translations published on news websites in real time and those published in printed newspapers the next day. The collection of real time texts provides insights into the translation process, testifying to the ongoing blurring of the lines separating translation and interpreting where news media are concerned. The analysis of the Italian translations enriches the critical analysis of the source texts themselves, while the possibility of observing the various stages of translation in real time on online media provides information on the influence that the media technological convergence is having on translation strategies and techniques.
Keywords: live translation, POTUS inaugural, online news, Italian news outlets, translators’ visibility
Published online: 24 April 2019
2017 “Donald Trump ha giurato da Presidente degli Usa [Donald Trump is sworn in as US President].” La Repubblica website 31 October. http://www.repubblica.it/esteri/2017/01/20/news/inauguration_day_e_il_giorno_di_trump_manifestazioni_e_proteste_a_washington_e_new_tork-156445231/
2017 “Trump giura da presidente: ‘Prima l’America, potere ai cittadini’ [Trump is sworn as president: ‘America first, power to the citizens’].” Il Sole 24 ore website. Accessed 20 January. https://www.ilsole24ore.com/art/mondo/2017-01-20/trump-presidente-svolta-protezionista-193320.shtml
2017 “Trump nuovo president USA: ‘Oggi il potere torna ai cittadini’ [Trump new president of the USA ‘Today power goes back to citizens’].” Il Corriere website. Accessed 31 October. http://www.corriere.it/esteri/17_gennaio_20/trump-discorso-insediamento-presidente-usa-f07d48f4-df2d-11e6-ac31-10863be346e7.shtml
2017 “Trump giura: “Restituiamo il potere al popolo” [Trump swears: ‘We give power back to the people’].” La Stampa website. Accessed 31 October. http://www.lastampa.it/2017/01/20/esteri/il-giorno-di-trump-linsediamento-a-washington-diretta-GzTf0iEMO7qynwfYzBOOPJ/pagina.html
Trump, Donald J.
2017 “Inaugural Address” 20 January. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project. http://www.presidency.ucsb.edu/ws/?pid=120000
Ecco Re Trump: ‘L’America prima di tutto Con me il popolo ritorna al potere’ [Here is King Trump: ‘America first, with me the people are back in power’]” Translated by Seba Pezzani 21 January 12 13
Bielsa, Esperança and Susan Bassnett
2017 “Trump’s Inaugural Address was Demonstrably Bleak.” The Washington Post 20 January. https://www.washingtonpost.com/news/the-fix/wp/2017/01/20/trumps-inaugural-address-was-demonstrably-bleak
Caimotto, M. Cristina
Conway, Kyle, and Susan Bassnett
Furiassi, Cristiano, Virginia Pulcini, and Félix Odriguez Gonzales
2017 Storia. Accessed 4 October 2018. http://www.gedispa.it/it/il-gruppo/storia.html
Katan, David, and Francesco Straniero-Sergio
van Doorslaer, Luc
Cited by 1 other publications
Valdeón, Roberto A.
This list is based on CrossRef data as of 07 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.