Chapter 2
Translation, monolingualism and multilingualism as symptoms of literary internationalisation after the First World
War
A case study of Belgian periodicals in the immediate after war period
In what way can a specific medium – a literary magazine – represent, weaken or strengthen a
specific practice such as translation? I will answer this question by discussing a number of Belgian avant-garde
periodicals: L’Art libre (1919–1922), Lumière (1919–1923), Ça Ira!
(1920–1923), Ruimte (1920–1921) and Het Overzicht (1921–1925). Based on this
research corpus, I will defend the hypothesis that the significant presence of translations can be explained by the
combination of (a) the specific format in which they were published, namely, the periodical and (b) the ubiquity of
the notion of internationalism immediately after the war, which was represented as an ideal and whose multiple
definitions – including monolingualism, multilingualism, and translation – determined the ways in which foreign
languages were integrated in periodicals.
Article outline
- Internationalisation and literary magazines: Old and new research questions and objects of research
- Poetic and genre characteristics as triggers for translation
- 1.The format of the periodical
- 2.The post-war notion of internationalism
- Monolingualism, multilingualism and translation
- 1.Both sides speak their own language
- 2.Both sides adopt a lingua franca
- 3.Translation
- 4.The contact situation adopts and develops a pidgin – creole …
- Conclusion
-
Notes
-
References
References (41)
Aerts, Remieg
1996 “
Het tijdschrift als culturele factor en historische bron”.
Groniek 30: 170–183.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
An
09.
101921 “
L’Art libre”.
Le Journal du Peuple 281: 2.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
An. [
Manthy, Paul]
1920 “
Lieux communs”.
Ça Ira ! 3: 63–65.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
An
1921 “
Revue des Revues”.
Ça Ira ! 14: 72–73.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Angenot, Marc
1982 La parole pamphlétaire. Typologie des discours modernes. Paris: Payot.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Angenot, Marc
1989 1889 : un état du discours social. Montréal: Éditions du Préambule.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Aron, Paul
1991 “
Les revues littéraires en Belgique francophone de 1914 à 1940”.
La Revue des Revues 11: 55–62.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avermaete, Roger
1919 “
En tournant les feuilles…”.
Lumière 2: 27.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avermaete, Roger
1920 “
La question flamande”.
Lumière. 8: 113–116.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avermaete, Roger
1929 Petite fresque des arts et des lettres dans la Belgique d’aujourd’hui. Bruxelles : L’églantine.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Avermaete, Roger
1952 Herinneringen uit het kunstleven 1918–1940. 1. Het avontuur van de “Lumière”-groep. Bruxelles: Manteau.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berteaux, Felix
1923 “
Germanophilie et bon sens”. La
Nouvelle revue Française 118: 108.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bier, Jean-Paul
1991 “
Dada en Belgique” in
Les Avant-gardes littéraires en Belgique. Au confluent des arts et des langues (1880–1950), edited by
J. Weisgerber, 289–312. Bruxelles: Labor.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Biron, Michel
1994 La Modernité belge. Littérature et société. Bruxelles-Montréal: Labor – Les Presses de l’Université de Montréal.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Geest, Dirk
1996 Literatuur als systeem, literatuur als vertoog. Bouwstenen voor een functionalistische benadering van
literaire verschijnselen. Leuven: Peeters.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Geest, Dirk
2003 “
Modernisme in de Vlaamse literatuur”. in
Modernisme(n) in de Europese letterkunde 1910–1940, edited by
J. Baetens.
S. Houppermans.
A. Langeveld.
P. Liebregts, 23–42. Leuven: Peeters.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Marneffe, Daphné
2007 Entre modernisme et avant-garde. Le réseau des revues littéraires de l’immédiat après-guerre en Belgique
(1919–1923). Liège: thèse doctorale non publiée.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dumont, Georges-Henri
2001 “
La revue Ça ira: du militantisme communiste à la fascination de
dada”. In
Lettres ou ne pas lettres: mélanges de littérature française de Belgique offerts à Roland Beyen, edited by
J. Herman.
L. Tack.
K. Geldof, 585–591. Leuven: Universitaire pers Leuven.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kanes, Martin
1962 “
Whitman, Gide, and Bazalgette: An International Encounter”.
Comparative Literature 14 (4): 341–355.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Karol, Jean
1919 “
Peter Benoît”.
Lumière 5: 78–79.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koninckx, Willy
1920 “
En marge du Gradus ad Parnassum”.
Ça Ira ! 1: 6–10.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leemans, Oscar
1920 “
La pensée musicale”.
Lumière 7: 109–110.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lumière
15.
6–7 1922 “
Numéro spécial consacré à la Russie”. 9–10.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Minne, Joris
1964 “
Lumière en het ontstaan van de grafische groep ‘de vijf’”.
Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van
België. 1: 5–62.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mus, Francis
2010 “
Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise Lumière (1919–1923) ”. In
Francographies – Identité et altérité dans les espaces francophones européens, edited by
S. Bainbrigge,
J. Charnley,
C. Verdier, 115–128. New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mus, Francis
2011 “
Le dialogue entre la Belgique et la Russie. L’image de la Russie dans quatre revues littéraires de
l’entre-deux-guerres”.
Textyles – Revue des Lettres Belges de Langue Française. 39 (« Les écrivains-journalistes »): 169–181.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mus, Francis
2013 “
Patrie européenne ou Europe des Patries? La construction d’un nouvel espace littéraire européen
dans l’immédiat après-guerre (1918–1925) ».
Orbis Litterarum: International review of literary studies. 68 (2): 89–109.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Olivier, Jacques
1921 “
Commentaires. Traductions”.
L’Art libre 11: 173–174.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pluet-Despatin, Jacqueline
1992 “
Une contribution à l’histoire des intellectuels: les revues ».
Cahiers de l’Institut de l’Histoire du Temps Présent (IHTP) 20: 125–136.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pym, Anthony
s.d. “
Cross cultural networking: Translators in the French-German network of petites revues at the end of
the nineteenth century”. online:
[URL]
Subotic, Irina
1989 “
La revue ‘Zenit’ et ses promoteurs ».
Ligeia. Dossiers sur l’art. Contructivisme 5–6: 107–114.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vaillant, Alain
2010 L’Histoire littéraire. Paris: Armand Colin.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Hamme, Julien
1920 “
Adaptation, transcription & Cie.”
Lumière 6: 95–96.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Nuijs, Laurence
2015 “
De kroniek als ‘tekstueel medium’. Een mediologisch perspectief op een literair
genre”.
Tijdschrift voor Tijdschriftstudies 37: 5–18.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Parys, Joris
1995 Masereel: een biografie. Antwerpen-Baarn: Hautekiet-De Prom.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vandevoorde, Hans
2005 “
Inleiding. Eenheid en verscheidenheid in Van Nu en Straks
”. In
Niet onder één vlag. ‘Van Nu en Straks’ en de paradoxen van het fin de siècle, ed. by
R. De Bont.
G. Reymenants.
H. Vandevoorde, 1–24. Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Haute, Katrien
2009 Jos Léonard en de ontstaansgeschiedenis van het grafisch ontwerp in België
(1918–1936). Leuven: unpublished PhD-thesis.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Varèze
1919 “
En tournant les feuilles…”.
Lumière 1: 11.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Walden, Herwerth
1923 “
Oproep tot aandacht”.
Het Overzicht 15: 40.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by 2 other publications
Absillis, Kevin & Francis Mus
2023.
Between Heimat and world. Belgian perspectives on the success of Felix Timmermans's novel Pallieter (1916) in Germany and France.
Perspectives ► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.