Chapter 2
Translation, monolingualism and multilingualism as symptoms of literary internationalisation after the First World
War
A case study of Belgian periodicals in the immediate after war period
In what way can a specific medium – a literary magazine – represent, weaken or strengthen a
specific practice such as translation? I will answer this question by discussing a number of Belgian avant-garde
periodicals: L’Art libre (1919–1922), Lumière (1919–1923), Ça Ira!
(1920–1923), Ruimte (1920–1921) and Het Overzicht (1921–1925). Based on this
research corpus, I will defend the hypothesis that the significant presence of translations can be explained by the
combination of (a) the specific format in which they were published, namely, the periodical and (b) the ubiquity of
the notion of internationalism immediately after the war, which was represented as an ideal and whose multiple
definitions – including monolingualism, multilingualism, and translation – determined the ways in which foreign
languages were integrated in periodicals.
Article outline
- Internationalisation and literary magazines: Old and new research questions and objects of research
- Poetic and genre characteristics as triggers for translation
- 1.The format of the periodical
- 2.The post-war notion of internationalism
- Monolingualism, multilingualism and translation
- 1.Both sides speak their own language
- 2.Both sides adopt a lingua franca
- 3.Translation
- 4.The contact situation adopts and develops a pidgin – creole …
- Conclusion
-
Notes
-
References
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
References
Aerts, Remieg
1996 “
Het tijdschrift als culturele factor en historische bron”.
Groniek 30: 170–183.

An 09.
101921 “
L’Art libre”.
Le Journal du Peuple 281: 2.

An. [
Manthy, Paul]
1920 “
Lieux communs”.
Ça Ira ! 3: 63–65.

An 1921 “
Revue des Revues”.
Ça Ira ! 14: 72–73.

Angenot, Marc
1982 La parole pamphlétaire. Typologie des discours modernes. Paris: Payot.

Angenot, Marc
1989 1889 : un état du discours social. Montréal: Éditions du Préambule.

Aron, Paul
1991 “
Les revues littéraires en Belgique francophone de 1914 à 1940”.
La Revue des Revues 11: 55–62.

Avermaete, Roger
1919 “
En tournant les feuilles…”.
Lumière 2: 27.

Avermaete, Roger
1920 “
La question flamande”.
Lumière. 8: 113–116.

Avermaete, Roger
1929 Petite fresque des arts et des lettres dans la Belgique d’aujourd’hui. Bruxelles : L’églantine.

Avermaete, Roger
1952 Herinneringen uit het kunstleven 1918–1940. 1. Het avontuur van de “Lumière”-groep. Bruxelles: Manteau.

Berteaux, Felix
1923 “
Germanophilie et bon sens”. La
Nouvelle revue Française 118: 108.

Bier, Jean-Paul
1991 “
Dada en Belgique” in
Les Avant-gardes littéraires en Belgique. Au confluent des arts et des langues (1880–1950), edited by
J. Weisgerber, 289–312. Bruxelles: Labor.

Biron, Michel
1994 La Modernité belge. Littérature et société. Bruxelles-Montréal: Labor – Les Presses de l’Université de Montréal.

De Geest, Dirk
1996 Literatuur als systeem, literatuur als vertoog. Bouwstenen voor een functionalistische benadering van
literaire verschijnselen. Leuven: Peeters.

De Geest, Dirk
2003 “
Modernisme in de Vlaamse literatuur”. in
Modernisme(n) in de Europese letterkunde 1910–1940, edited by
J. Baetens.
S. Houppermans.
A. Langeveld.
P. Liebregts, 23–42. Leuven: Peeters.

De Marneffe, Daphné
2007 Entre modernisme et avant-garde. Le réseau des revues littéraires de l’immédiat après-guerre en Belgique
(1919–1923). Liège: thèse doctorale non publiée.

Dumont, Georges-Henri
2001 “
La revue Ça ira: du militantisme communiste à la fascination de
dada”. In
Lettres ou ne pas lettres: mélanges de littérature française de Belgique offerts à Roland Beyen, edited by
J. Herman.
L. Tack.
K. Geldof, 585–591. Leuven: Universitaire pers Leuven.

Kanes, Martin
1962 “
Whitman, Gide, and Bazalgette: An International Encounter”.
Comparative Literature 14 (4): 341–355.


Karol, Jean
1919 “
Peter Benoît”.
Lumière 5: 78–79.

Koninckx, Willy
1920 “
En marge du Gradus ad Parnassum”.
Ça Ira ! 1: 6–10.

Leemans, Oscar
1920 “
La pensée musicale”.
Lumière 7: 109–110.

Lumière
15.
6–7 1922 “
Numéro spécial consacré à la Russie”. 9–10.

Minne, Joris
1964 “
Lumière en het ontstaan van de grafische groep ‘de vijf’”.
Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van
België. 1: 5–62.

Mus, Francis
2010 “
Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise Lumière (1919–1923) ”. In
Francographies – Identité et altérité dans les espaces francophones européens, edited by
S. Bainbrigge,
J. Charnley,
C. Verdier, 115–128. New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien: Peter Lang.

Mus, Francis
2011 “
Le dialogue entre la Belgique et la Russie. L’image de la Russie dans quatre revues littéraires de
l’entre-deux-guerres”.
Textyles – Revue des Lettres Belges de Langue Française. 39 (« Les écrivains-journalistes »): 169–181.

Mus, Francis
2013 “
Patrie européenne ou Europe des Patries? La construction d’un nouvel espace littéraire européen
dans l’immédiat après-guerre (1918–1925) ».
Orbis Litterarum: International review of literary studies. 68 (2): 89–109.


Olivier, Jacques
1921 “
Commentaires. Traductions”.
L’Art libre 11: 173–174.

Pluet-Despatin, Jacqueline
1992 “
Une contribution à l’histoire des intellectuels: les revues ».
Cahiers de l’Institut de l’Histoire du Temps Présent (IHTP) 20: 125–136.

Pym, Anthony
s.d. “
Cross cultural networking: Translators in the French-German network of petites revues at the end of
the nineteenth century”. online:
[URL]
Subotic, Irina
1989 “
La revue ‘Zenit’ et ses promoteurs ».
Ligeia. Dossiers sur l’art. Contructivisme 5–6: 107–114.

Vaillant, Alain
2010 L’Histoire littéraire. Paris: Armand Colin.

Van Hamme, Julien
1920 “
Adaptation, transcription & Cie.”
Lumière 6: 95–96.

Van Nuijs, Laurence
2015 “
De kroniek als ‘tekstueel medium’. Een mediologisch perspectief op een literair
genre”.
Tijdschrift voor Tijdschriftstudies 37: 5–18.


Van Parys, Joris
1995 Masereel: een biografie. Antwerpen-Baarn: Hautekiet-De Prom.

Vandevoorde, Hans
2005 “
Inleiding. Eenheid en verscheidenheid in Van Nu en Straks
”. In
Niet onder één vlag. ‘Van Nu en Straks’ en de paradoxen van het fin de siècle, ed. by
R. De Bont.
G. Reymenants.
H. Vandevoorde, 1–24. Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde.

Van Haute, Katrien
2009 Jos Léonard en de ontstaansgeschiedenis van het grafisch ontwerp in België
(1918–1936). Leuven: unpublished PhD-thesis.

Varèze
1919 “
En tournant les feuilles…”.
Lumière 1: 11.

Walden, Herwerth
1923 “
Oproep tot aandacht”.
Het Overzicht 15: 40.

Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 27 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.