Part of
Literary Translation in Periodicals: Methodological challenges for a transnational approach
Edited by Laura Fólica, Diana Roig-Sanz and Stefania Caristia
[Benjamins Translation Library 155] 2020
► pp. 4767
References (41)
References
Aerts, Remieg. 1996. “Het tijdschrift als culturele factor en historische bron”. Groniek 30: 170–183.Google Scholar
An. 09.10.1921. “L’Art libre”. Le Journal du Peuple 281: 2.Google Scholar
An. [Manthy, Paul] 1920. “Lieux communs”. Ça Ira ! 3: 63–65.Google Scholar
An. 1921. “Revue des Revues”. Ça Ira ! 14: 72–73.Google Scholar
Angenot, Marc. 1982. La parole pamphlétaire. Typologie des discours modernes. Paris: Payot.Google Scholar
. 1989. 1889 : un état du discours social. Montréal: Éditions du Préambule.Google Scholar
Aron, Paul. 1991. “Les revues littéraires en Belgique francophone de 1914 à 1940”. La Revue des Revues 11: 55–62.Google Scholar
Avermaete, Roger. 1919. “En tournant les feuilles…”. Lumière 2: 27.Google Scholar
. 1920. “La question flamande”. Lumière. 8: 113–116.Google Scholar
. 1929. Petite fresque des arts et des lettres dans la Belgique d’aujourd’hui. Bruxelles : L’églantine.Google Scholar
. 1952. Herinneringen uit het kunstleven 1918–1940. 1. Het avontuur van de “Lumière”-groep. Bruxelles: Manteau.Google Scholar
Berteaux, Felix. 1923. “Germanophilie et bon sens”. La Nouvelle revue Française 118: 108.Google Scholar
Bier, Jean-Paul. 1991. “Dada en Belgique” in Les Avant-gardes littéraires en Belgique. Au confluent des arts et des langues (1880–1950), edited by J. Weisgerber, 289–312. Bruxelles: Labor.Google Scholar
Biron, Michel. 1994. La Modernité belge. Littérature et société. Bruxelles-Montréal: Labor – Les Presses de l’Université de Montréal.Google Scholar
De Geest, Dirk. 1996. Literatuur als systeem, literatuur als vertoog. Bouwstenen voor een functionalistische benadering van literaire verschijnselen. Leuven: Peeters.Google Scholar
. 2003. “Modernisme in de Vlaamse literatuur”. in Modernisme(n) in de Europese letterkunde 1910–1940, edited by J. Baetens. S. Houppermans. A. Langeveld. P. Liebregts, 23–42. Leuven: Peeters.Google Scholar
De Marneffe, Daphné. 2007. Entre modernisme et avant-garde. Le réseau des revues littéraires de l’immédiat après-guerre en Belgique (1919–1923). Liège: thèse doctorale non publiée.Google Scholar
Delabastita, Dirk. 2008. “Status, origin, features: Translation and beyond”. In Beyond Descriptive Translation Studies, edited by A. Pym. M. Shlesinger. D. Simeoni, 233–246. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Dumont, Georges-Henri. 2001. “La revue Ça ira: du militantisme communiste à la fascination de dada”. In Lettres ou ne pas lettres: mélanges de littérature française de Belgique offerts à Roland Beyen, edited by J. Herman. L. Tack. K. Geldof, 585–591. Leuven: Universitaire pers Leuven.Google Scholar
Kanes, Martin. 1962. “Whitman, Gide, and Bazalgette: An International Encounter”. Comparative Literature 14 (4): 341–355. DOI logoGoogle Scholar
Karol, Jean. 1919. “Peter Benoît”. Lumière 5: 78–79.Google Scholar
Koninckx, Willy. 1920. “En marge du Gradus ad Parnassum”. Ça Ira ! 1: 6–10.Google Scholar
Leemans, Oscar. 1920. “La pensée musicale”. Lumière 7: 109–110.Google Scholar
Lumière. 15.6–7. 1922. “Numéro spécial consacré à la Russie”. 9–10.Google Scholar
Minne, Joris. 1964. “Lumière en het ontstaan van de grafische groep ‘de vijf’”. Mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België. 1: 5–62.Google Scholar
Mus, Francis. 2010. “Internationalisme et identité littéraire dans la revue anversoise Lumière (1919–1923) ”. In Francographies – Identité et altérité dans les espaces francophones européens, edited by S. Bainbrigge, J. Charnley, C. Verdier, 115–128. New York, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, Oxford, Wien: Peter Lang.Google Scholar
. 2011. “Le dialogue entre la Belgique et la Russie. L’image de la Russie dans quatre revues littéraires de l’entre-deux-guerres”. Textyles – Revue des Lettres Belges de Langue Française. 39 (« Les écrivains-journalistes »): 169–181.Google Scholar
. 2013. “Patrie européenne ou Europe des Patries? La construction d’un nouvel espace littéraire européen dans l’immédiat après-guerre (1918–1925) ». Orbis Litterarum: International review of literary studies. 68 (2): 89–109. DOI logoGoogle Scholar
Olivier, Jacques. 1921. “Commentaires. Traductions”. L’Art libre 11: 173–174.Google Scholar
Pluet-Despatin, Jacqueline. 1992. “Une contribution à l’histoire des intellectuels: les revues ». Cahiers de l’Institut de l’Histoire du Temps Présent (IHTP) 20: 125–136.Google Scholar
Pym, Anthony. s.d. “Cross cultural networking: Translators in the French-German network of petites revues at the end of the nineteenth century”. online: [URL]
Subotic, Irina. 1989. “La revue ‘Zenit’ et ses promoteurs ». Ligeia. Dossiers sur l’art. Contructivisme 5–6: 107–114.Google Scholar
Vaillant, Alain. 2010. L’Histoire littéraire. Paris: Armand Colin.Google Scholar
Van Hamme, Julien. 1920. “Adaptation, transcription & Cie.” Lumière 6: 95–96.Google Scholar
Van Nuijs, Laurence. 2015. “De kroniek als ‘tekstueel medium’. Een mediologisch perspectief op een literair genre”. Tijdschrift voor Tijdschriftstudies 37: 5–18. DOI logoGoogle Scholar
Van Parys, Joris. 1995. Masereel: een biografie. Antwerpen-Baarn: Hautekiet-De Prom.Google Scholar
Vandevoorde, Hans. 2005. “Inleiding. Eenheid en verscheidenheid in Van Nu en Straks ”. In Niet onder één vlag. ‘Van Nu en Straks’ en de paradoxen van het fin de siècle, ed. by R. De Bont. G. Reymenants. H. Vandevoorde, 1–24. Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde.Google Scholar
Van Haute, Katrien. 2009. Jos Léonard en de ontstaansgeschiedenis van het grafisch ontwerp in België (1918–1936). Leuven: unpublished PhD-thesis.Google Scholar
Varèze. 1919. “En tournant les feuilles…”. Lumière 1: 11.Google Scholar
Walden, Herwerth. 1923. “Oproep tot aandacht”. Het Overzicht 15: 40.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Absillis, Kevin & Francis Mus
2023. Between Heimat and world. Belgian perspectives on the success of Felix Timmermans's novel Pallieter (1916) in Germany and France. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Pokorn, Nike K.
2023. Translation and diaspora. Target. International Journal of Translation Studies 35:2  pp. 262 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.