Part of
Literary Translator Studies
Edited by Klaus Kaindl, Waltraud Kolb and Daniela Schlager
[Benjamins Translation Library 156] 2021
► pp. 89104
References
Benítez, Esther
(ed.) 1992Diccionario de traductores. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.Google Scholar
IFLA Working Group on Guidelines for National Libraries
2009National Bibliographies in the Digital Age: Guidance and New Directions. München: K.G. Saur.Google Scholar
Kelletat, Andreas and Tashinskiy, Aleksey
(eds) 2014Übersetzer als Entdecker. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
(eds) 2015Germesheimer Übersetzerlexikon UeLEX. Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).
Kleberg, Lars
(ed.) 2009Svenskt översättarlexikon. Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).
Kohlmayer, Rainer
2002Die implizite Theorie erfolgreicher Literaturübersetzer. Eine Auswertung von Interviews. In Sprachwissenschaft auf dem Weg in das dritte Jahrtausend. Akten des 34. Linguistischen Kolloquiums in Germersheim 1999. Teil II: Sprache, Computer, Gesellschaft, Reinhard Rapp (ed.), 331–339. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Lafarga, Francisco
2017Bibliografía de estudios sobre historia de la traducción en España. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).Google Scholar
Lafarga, Francisco and Pegenaute, Luis
(eds) 2009Diccionario histórico de la traducción en España. Madrid: Gredos. Updated online version available at: [URL] (last accessed 20 October 2020).
Ley de depósito legal (texto consolidado). [Legal Deposit Act]
2011 Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).
Ley de propiedad intelectual. [Intellectual Property Law]
1987 Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).
Munday, Jeremy
2014Using primary sources to produce a microhistory of translation and translators: theoretical and methodological concerns. The Translator 20 (1): 64–80. DOI logoGoogle Scholar
Paloposki, Outi
2017In search of an ordinary translator: translator histories, working practices and translator-publisher relations in the light of archival documents. The Translator 23 (1): 31–48. DOI logoGoogle Scholar
2018The Missing Needle: Bibliographies, Translation Flows and Retranslation. In Translating Scandinavia. Scandinavian Literature in Italian and German Translation, 1918–1945, Bruno Berni and Anna Wegener (eds), 15–28. Roma: Edizioni Quasar.Google Scholar
Poupaud, Sandra, Pym, Anthony and Torres Simón, Ester
2009Finding translations. On the use of bibliographical databases in translation history. Meta 54 (2): 264–278. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony
1996Catalogues and corpora in translation history. In The Knowledges of the Translator: From Literary Interpretation to Machine Translation, Malcolm Coulthard and Patricia A. Odber de Baubeta, (eds), 167–190. Lewinston: Edwin Mellen Press. Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).Google Scholar
Sales Salvador, Dora
2007Documentación aplicada a la traducción: presente y futuro de una disciplina. Gijón: Ediciones Trea.Google Scholar
Santana López, Belén, Travieso Rodríguez, Críspulo and De la Cruz Recio, Manuel
2017La visibilidad del traductor en catálogos y repertorios bibliográficos españoles (1970–2010): posibilidades y estrategias de análisis. In Tendências atuais e perspetivas futuras em organização do conhecimento. Atas do III Congresso ISKO Espanha-Portugal, Maria da Graça Simões and Maria Manuel Borges (eds), 1061–1070. Coimbra: Universidade de Coimbra.Google Scholar
Smith-Yoshimura, Karen
2014Challenges posed by translations. OCLC Research Blog. Available at: [URL] (last accessed 8 June 2019).
Venuti, Lawrence
1995The translator’s invisibility: a history of translation. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Freeth, Peter Jonathan
2023. Peripheral vision and challenging invisibilities. Translation in Society 2:2  pp. 213 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 20 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.