Chapter in:
Translating Asymmetry – Rewriting Power
Edited by Ovidi Carbonell i Cortés and Esther Monzó-Nebot
[Benjamins Translation Library 157] 2021
References

References

Afxentiou, Afxentis, Robin Dunford, and Michel Neu
2017Exploring Complicity. Concept, Cases and Critique. London, New York: Rowman & Littlefield.Google Scholar
Antonini, Rachele
2010 “The study of child language brokering: Past, current and emerging research.” mediAzioni 10: 1–23. http://​mediazioni​.sitlec​.unibo​.it
2017 “Through the children’s voice. An analysis of language brokering experiences.” In Non-Professional Interpreting and Translation. State of the Art and Future of an Emerging Field of Research, ed. by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi, 315–335. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Antonini, Rachele, Letizia Cirillo, Linda Rossato, and Ira Torresi
(eds) 2017Non-Professional Interpreting and Translation: State of the Art and Future of an Emerging Field of Research. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Arendt, Hannah
2003 “Collective Responsibility.” In Responsibility and Judgment, In Edited and with an Introduction by Jerome Kohn, 147–189. New York: Shocken Books.Google Scholar
Becker, Saul, and Agnes Leu
2014Young carers. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Chand, Ashok
2005 “Do You Speak English? Language Barriers in Child Protection Social Work with Minority Ethnic Families.” British Journal of Social Work 35: 807–821.Google Scholar
Gerrish, Kate, Ruby Chau, Abi Sobowale, and Elizabeth Birks
2004 “Bridging the language barrier: the use of interpreters in primary care nursing.” Health & Social Care in the Community 12 (5): 407–413. CrossrefGoogle Scholar
Gustafsson, Kristina, Norström Eva, Ingrid Fioretos, and Petra Höglund
2018Barn och andra anhöriga som översättter och medlar inom socialtjänst och hälso-och sjukvård [Children and other relatives who translate and mediate in social services and healt care]. Socialstyrelsen (Stockholm). http://​www​.socialstyrelsen​.se​/publikationer2018​/2018​-5​-13
Gustafsson, Kristina, Fioretos Ingrid, and Norström Eva
2012 “Between empowerment and powerlessness: Separated minors in Sweden.” New Directions for Child and Adolescent Development 136: 65–77.Google Scholar
Gustafsson, Kristina, Eva Norström, and Petra Höglund
2019 “Interpreting or brokering in Swedish public service institutions: The use of children for multilingual communication in public services.” Revista de Llengua i Dret 71: 13–26. CrossrefGoogle Scholar
Humphreys, Catherine, Sandeep Atkar, and Norma Baldwin
1999 “Discrimination in child protection work: recurring themes in work with Asian families.” Child and Family Social Work 4: 283–291.Google Scholar
Kale, Emine, and Raza Syed Hammad
2010 “Interpreters in Health Care: Language Barriers and the Use of Interpreters in the Public Health Services. A Questionnaire-Based Survey.” Patient Education and Counselling 81: 187–191.Google Scholar
Laidman, Pam
2017 “Complicity: What is it, and how can it be avoided?” In Exploring complicity: Concept, Cases and Critique, ed. by Afxentis Afxentiou, Robin Dunford and Michel Neu. London, New York: Rowman & Littlefield.Google Scholar
Lee, Jin Sook, and Corella Meghan
2017 “Immigrant parents’ language brokering practices. A taxonomy of interlingual and intralingual brokering strategies.” In Language Brokering in Immigrant Families: Theories and Contexts, ed. by Robert S. Weisskirch, 247–269. New York and London: Routledge.Google Scholar
Lucas, Sian E.
2015 “Child Interpreting in Social Work: Competence versus Legitimacy.” Transnational Social Review 5 (2): 145–160.Google Scholar
Ministry of Culture (Sweden)
2005Det blågula glashuset. Strukturell diskriminering i Sverige [The Blue-yellow glass house. Structural discrimination in Sweden]. SOU, Fritzes (Stockholm).Google Scholar
Nash, Afaf
2017 “Arab Americans’ Brokering in a Context of Tensions and Stereotypes. ’It is Just a Head Cover. Get Over It’.” In Language Brokering in Immigrant Families: Theories and Contexts, ed. by Robert S. Weisskirch, 116–136. New York and London: Routledge.Google Scholar
Nordenfors, Monica, and Charlotte Melander
2016Barn och Unga som Utövar Omsorg [Children and Youth as Care Givers]. Linnéuniversitetet, National Family Competence Centre (Nka) (Kalmar, Växjö).Google Scholar
Orellana, Marjorie Faulstich
2009Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. New Brunswick, New Jersey and London: Rutgers University Press.Google Scholar
Oznobishin, Olga, and Jenny Kurman
2017 “Understanding Language Brokering and Self-Perceptions among Young Immigrants From the Former Soviet Union in Israel.” In Language Brokering in Immigrant Families: Theories and Contexts, ed. by Robert S. Weisskirch, 98–115. New York, London: Routledge.Google Scholar
Pérez-González, Luis, and Şebnem Susam-Saraeva
2012 “Non-professionals translating and interpreting. Participatory and engaged perspectives.” The Translator 18 (2): 149–165. CrossrefGoogle Scholar
Riessman, Catherine K.
2003 “Analysis of Personal Narratives.” In Inside interviewing: New lenses, new concerns, ed. by James A. Holstein and Jaber F. Gubrium. Thousand Oaks: Sage.Google Scholar
2008Narrative Methods for the Human Sciences. Los Angeles: Sage Publications.Google Scholar
Sanders, Mark
2002Complicities. The intellectual and apartheid. Durham, London: Duke University Press.Google Scholar
Tizmann, Peter T., and Andrea Michel
2017 “Friendly Takeover: Predictors and Effects of Language Brokering among Diaspora Immigrants in Germany.” In Language Brokering in Immigrant Families: Theories and Contexts, ed. by Robert S. Weisskirch, 75–97. New York, London: Routledge.Google Scholar
Weisskirch, Robert S.
2017a “Future Directions for Language Brokering Research.” In Language Brokering in Immigrant Families: Theories and Contexts, ed. by Robert S. Weisskirch, 294–305. New York, London: Routledge.Google Scholar
(ed) 2017bLanguage Brokering in Immigrant Families: Theories and Contexts. New York and London: Routledge.Google Scholar
Westlake, David, and Rebecca K. Jones
2017 “Breaking Down Language Barriers: A Practice –Near Study of Social Work Using Interpreters.” British Journal of Social Work 48 (5): 1388–1408. CrossrefGoogle Scholar