Part of
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training: Methods, goals and perspectives
Edited by Olaf Immanuel Seel, Silvia Roiss and Petra Zimmermann-González
[Benjamins Translation Library 161] 2023
► pp. 4052
References
Baynham, Mike, and Tong King Lee
2019Translation and Translanguaging. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cerezo Herrero, Enrique, and Astrid Schmidhofer
2021 “25 years of research on language training in TI programmes: Taking stock and ways forward.” In Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes, ed. by Astrid Schmidhofer, and Enrique Cerezo Herrero, 17–44. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
Cook, Vivian J.
1999 “Going beyond the native speaker in language teaching.” TESOL Quarterly 33: 185–209. DOI logoGoogle Scholar
Cronin, Michael
2017Eco-Translation. Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Darvin, Ron
2020 “Creativity and criticality: Reimagining narratives through translanguaging and transmediation.” Applied Linguistics Review 11 (4): 581–606. DOI logoGoogle Scholar
Dewaele, Jean-Marc
2018 “Why the Dichotomy ‘L1 Versus LX User’ is Better than ‘Native Versus Non-native Speaker’.” Applied Linguistics 39 (2): 236–240.Google Scholar
Dewaele, Jean-Marc, Thomas H. Bak, and Lourdes Ortega
2022 “Why the mythical ‘native speaker’ has mud on its face.” In The Changing Face of the “Native Speaker”. Perspectives from Multilingualism and Globalization, ed. by Nikolay Slavkov, Sílvia Melo-Pfeifer, and Nadja Kerschhofer-Puhalo, 25–45. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Haro-Soler, María del Mar
2021 “How Can Translation Teachers Care for Their Students? A Case Study on Verbal Persuasion and Translation Students’ Self-Efficacy Beliefs.” New Voices in Translation Studies 24: 46–71.Google Scholar
Hubscher-Davidson, Séverine
2020 “The Psychology of Sustainability and Psychological Capital: New Lenses to Examine Well-Being in the Translation Profession.” European Journal of Sustainable Development Research 4 (4): 1–9. DOI logoGoogle Scholar
Kaindl, Klaus
2020 “A theoretical framework for a multimodal conception of translation.” In Translation and Multimodality. Beyond Words, ed. by Monica Boria, Ángeles Carreres, María Noriega-Sánchez, and Marcus Tomalin, 49–70. London/New York: Routledge.Google Scholar
Kramsch, Claire
2021Language as Symbolic Power. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Kusters, Annelies, Massimiliano Spotti, Ruth Swanwick, and Elina Tapio
2017 “Beyond languages, beyond modalities: transforming the study of semiotic repertoires.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 219–232. DOI logoGoogle Scholar
Lee, Jerry Won, and Sender Dovchin
(eds) 2020Translinguistics. Negotiating Innovation and Ordinariness. London/New York: Routledge.Google Scholar
MacIntyre, Peter
2021 “Exploring Applications of Positive Psychology in SLA.” In Positive Psychology in Second and Foreign Language Education, ed. by Katarzyna Budzińska, and Olga Majchrzak, 3–17. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Malmkjær, Kirsten
2009 “What is translation competence?Revue française de linguistique appliquée 14 (1): 121–134. DOI logoGoogle Scholar
Mercer, Sarah, Peter MacIntyre, Tammy Gregersen, and Kyle Talbot
2018 “Positive Language Education: Combining Positive Education and Language Education.” Theory and Practice of Second Language Acquisition 4 (2): 11–31.Google Scholar
Nicholas, Howard, and Donna Starks
2014Language Education and Applied Linguistics. Bridging the two fields. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Otsuji, Emi, and Alastair Pennycook
2018 “The Translingual Advantage: Metrolingual Student Repertoires.” In Plurilingualism in Teaching and Learning. Complexities Across Contexts, ed. by Julie Choi, and Sue Ollerhead, 71–88. New York/London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Prada, Josh, and Blake Turnbull
2018 “The role of translanguaging in the multilingual turn: Driving philosophical and conceptual renewal in language education.” EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, Special Issue 5 (2): 8–23. DOI logoGoogle Scholar
Schmidhofer, Astrid
2020 “Ausbildung von Translatoren im 21. Jahrhundert. Zwischen Mensch, Markt und Maschine.” trans-kom 13 (1): 79–106.Google Scholar
Seidl, Eva
2020 “Do they appreciate diversity? University students’ approach to linguistic and cultural pluralism.” In Pathways to Plurilingual Education, ed. by Silva Bratož, Anja Pirih, and Alenka Kocbek, 209–227. Koper: University of Primorska Press.Google Scholar
2021a “ ‘Translation and Interpreting-Oriented Language Learning and Teaching’ (TILLT) als hochschuldidaktische Professionalisierung.” In Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes, ed. by Astrid Schmidhofer, and Enrique Cerezo Herrero, 45–68. Berlin: Peter Lang.Google Scholar
2021b “Empowering Students of ‘Transcultural Communication’. From Linguistic Knowledge to Multi-competence.” In Multilingualism, Translation and Language Teaching. The PluriTAV Project, ed. by Juan José Martínez Sierra, 193–217. Valencia: Tirant Humanidades.Google Scholar
2022 “The Multilingual Classroom in Translator Education: Students and Teachers as Co-Participants.” In Handbook of Research on Multilingual and Multicultural Perspectives on Higher Education and Implications for Teaching, ed. by Sviatlana Karpava, 339–352. Hershey: IGI Global. DOI logoGoogle Scholar
Seidl, Eva, and Elisabeth Janisch
2019 “What a Difference Language Teaching Makes in Translator Training.” In Translation and Language Teaching. Continuing the Dialogue, ed. by Melita Koletnik, and Nicolas Frœliger, 171–187. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Wei, Li
2016 “Epilogue: multi-competence and the Translanguaging Instinct.” In The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-competence, ed. by Vivian Cook, and Li Wei, 533–543. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Wong, Paul T. P.
2011 “Positive psychology 2.0: Towards a balanced interactive model of the good life.” Canadian Psychology 52 (2): 69–81. DOI logoGoogle Scholar
Yeghoyan, Susanna
2020 “Sprachunterricht: Ein Stiefkind der Translationswissenschaft?” In Ressourcen und Instrumente der translationsrelevanten Hochschuldidaktik. Lehrkonzepte, Forschungsberichte, Best-Practice-Modelle, ed. by Eveline Schwarz, and Ursula Stachl-Peier, 21–34. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar