Part of
Field Research on Translation and Interpreting
Edited by Regina Rogl, Daniela Schlager and Hanna Risku
[Benjamins Translation Library 165] 2025
► pp. 98116
References (51)
References
Adams, Tony E., Stacy Holman Jones, and Carolyn Ellis. 2015. Autoethnography. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Alvarado, Jonathan E. 2012. “Worship in the Spirit: Pentecostal Perspectives on Liturgical Theology and Praxis.” Journal of Pentecostal Theology 21: 135–151. DOI logoGoogle Scholar
Anderson, Leon. 2006. “Analytic Autoethnography.” Journal of Contemporary Ethnography 35 (4): 373–395. DOI logoGoogle Scholar
Ashforth, Blake E., and Ronald H. Humphrey. 2012. “Emotional Labor: Looking Back Nearly 20 Years.” In Emotional Labor in the 21st Century: Diverse perspectives on emotion regulation at work, ed. by Alicia A. Grandey, James M. Diefendorff, and Deborah E. Rupp, 276–281. New York & London: Routledge.Google Scholar
Balcı Tison, Alev. 2016. “The Interpreter’s Involvement in a Translated Institution: A Case Study of Sermon Interpreting.” Doctoral dissertation, Rovira i Virigili University, Tarragona.
Burkitt, Ian. 2014. Emotions and Social Relations. Los Angeles, London, New Delhi, Singapore & Washington, DC: Sage. DOI logoGoogle Scholar
Casanova, José. 2001. “Religion, the New Millennium, and Globalization.” Sociology of Religion 62 (4): 415–441. DOI logoGoogle Scholar
Centre for the Study of Global Christianity. 2019. “Status of Global Christianity, 2019, in the Context of 1900–2050.” [URL]
Chang, Heewon. 2008. Autoethnography as Method. Walnut Creek: Left Coast Press.Google Scholar
Clifford, James, and George E. Marcus. 1986. Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley, Los Angeles & London: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Collins, Peter, and Anselma Gallinat. 2010. “The Ethnographic Self as Resource: An Introduction.” In The Ethnographic Self as Resource: Writing Memory and Experience into Ethnography, ed. by Peter Collins, and Anselma Gallinat, 1–24. New York & Oxford: Berghahn Books. DOI logoGoogle Scholar
Cross, Terry L. 2009. “The Divine-Human Encounter: Towards a Pentecostal Theology of Experience.” Pneuma 31: 3–34. DOI logoGoogle Scholar
Csordas, Thomas J. 1987. “Genre, Motive, and Metaphor: Conditions for Creativity in Ritual Language.” Cultural Anthropology 2 (4): 445–469. DOI logoGoogle Scholar
Cunliffe, Ann L., and Geetha Karunanayake. 2013. “Working Within Hyphen-Spaces in Ethnographic Research: Implications for Research Identities and Practice.” Organizational Research Methods 16 (3): 364–392. DOI logoGoogle Scholar
Elliott, Matthew. 2012. “The Emotional Core of Love: The Centrality of Emotion in Christian Psychology and Ethics.” Journal of Psychology and Christianity 31 (2): 105–117.Google Scholar
Emerson, Robert. E., Rachel I. Fretz, and Linda L. Shaw. 2011. Writing Ethnographic Fieldnotes. 2nd edition. Chicago & London: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Fox, Ragan. 2021. “Recalling Emotional Recall: Reflecting on the Methodological Significance of Affective Memory in Autoethnography.” Text and Performance Quarterly 41 (1–2): 61–80. DOI logoGoogle Scholar
Friedner, Michele Ilana. 2018. “Vessel of God/Access to God: American Sign Language Interpreting in American Evangelical Churches.” American Anthropologist 120 (4): 659–670. DOI logoGoogle Scholar
Grandey, Alicia A., James M. Diefendorff, and Deborah E. Rupp. 2013. “Bringing Emotional Labor into Focus: A Review and Integration of Three Research Lenses.” In Emotional Labor in the 21st Century: Diverse Perspectives on Emotion Regulation at Work, ed. by Alicia A. Grandey, James M. Diefendorff, and Deborah E. Rupp, 3–27. New York & London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Hertz, Rosanna. 1997. Reflexivity & Voice. Thousand Oaks: Sage.Google Scholar
Hild, Adelina. 2017. “The Role and Self-Regulation of Non-professional Interpreters in Religious Settings: The VIRS Project.” In Non-professional Interpreting and Translation, ed. by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato, and Ira Torresi, 177–194. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hochschild, Arlie. (1983) 2012. The Managed Heart. Commercialization of Human Feeling. Berkeley, Los Angeles & London: University of California Press.Google Scholar
Hokkanen, Sari. 2012. “Simultaneous Church Interpreting as Service.” The Translator 18 (2): 291–309. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. “Tulkki keskellä hengellistä kokemusta: Simultaanitulkkaus Tampereen helluntaiseurakunnan kokouksessa [The interpreter amidst spiritual experience: Simultaneous intepreting in the Pentecostal Church of Tampere]. In Tulkattu Tampere, ed. by Kaisa Koskinen, 273–294. Tampere: Tampere University Press.Google Scholar
. 2016. “To Serve and to Experience: An Autoethnographic Study on Simultaneous Church Interpreting.” Doctoral dissertation, University of Tampere. [URL]
. 2017. “Simultaneous Interpreting and Religious Experience: Volunteer Interpreting in a Finnish Pentecostal Church.” In Non-professional Interpreting and Translation, ed. by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato, and Ira Torresi, 195–212. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hokkanen, Sari, and Kaisa Koskinen. 2016. “Affect as a Hinge: The Translator’s Experiencing Self as a Sociocognitive Interface.” Translation Spaces 5 (1): 78–96. DOI logoGoogle Scholar
. Forthcoming. “Managing Positionality: Reflexivity as a Key to Robust Research in a Discipline of Practisearchers.” In Positionalities of Translation Studies, ed. by Garda Elsherif, and Joanna Sobesto. London: Bloomsbury.
Humonen, Kristina, and Jo Angouri. 2023. “Revisiting Ethnography and Reflexivity for Language-Sensitive Workplace Research.” In Understanding the Dynamics of Language and Multilingualism in Professional Contexts: Advances in Language-Sensitive Management Research, ed. by Philippe Lecomte, Mary Vigier, Claudine Gaibrois, and Betty Beeler, 84–101. Cheltenham & Northampton, MA: Edward Elgar. DOI logoGoogle Scholar
Johnston, Erin F. 2021. “The Feeling of Enlightenment: Managing Emotions through Yoga and Prayer.” Symbolic Interaction 44 (3): 576–602. DOI logoGoogle Scholar
Korpal, Paweł, and Christopher D. Mellinger. 2022. “Self-Care Strategies of Professional Community Interpreters: An Interview-Based Study.” Translation, Cognition & Behavior 5 (2): 275–299. DOI logoGoogle Scholar
Koskinen, Kaisa. 2008. Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester & Kinderbrook, NY: St. Jerome.Google Scholar
. 2020. Translation and Affect: Essays on Sticky Affects and Translational Affective Labour. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lumsden, Karen, (with Jan Bradford, and Jackie Goode). 2019. Reflexivity: Theory, Method, and Practice. London & New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Maxwell, Joseph A. 1996. Qualitative Research Design: An Interactive Approach. Thousand Oaks: Sage.Google Scholar
Miller, Donald E. 2013. “Introduction: Pentecostalism as a Global Phenomenon.” In Spirit and Power: The Growth and Global Impact of Pentecostalism, ed. by Donald E. Miller, Kimon H. Sargeant, and Richard Flory, 1–19. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Miller, Donald E., and Tetsunao Yamamori. 2007. Global Pentecostalism: The New Face of Christian Social Engagement. Berkeley, Los Angeles & London: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Oakley, Barbara A. 2016. “Concepts and Implications of Altruism Bias and Pathological Altruism.” PNAS 110 (Suppl. 2): 10408–10415. [URL]
Ottenberg, Simon. 1990. “Thirty Years of Fieldnotes: Changing Relationships to the Text.” In Fieldnotes: The Makings of Anthropology, ed. by Roger Sanjek, 139–160. Ithaca & London: Cornell University.Google Scholar
Pew Research Center. 2006. “Spirit and Power: A 10-Country Survey of Pentecostals.” [URL]
Pym, Anthony. 2011. “The Translator as Non-Author, and I Am Sorry About That.” In The Translator as Author: Perspectives on Literary Translation, ed. by Claudia Buffagni, Beatrice Garzelli, and Serenella Zanotti, 31–44. Berlin: LIT Verlag.Google Scholar
Qin, Dongxiao. 2016. “Positionality.” In The Wiley Blackwell Encyclopedia of Gender and Sexuality Studies, ed. by Nancy A. Naples, 1–2. Singapore: John Wiley & Sons. DOI logoGoogle Scholar
Sharp, Shane. 2010. “How Does Prayer Help Manage Emotions?Social Psychology Quarterly 73 (4): 417–437. DOI logoGoogle Scholar
Tekgül, Duygu. 2020. “Faith-Related Interpreting as Emotional Labour: A Case Study at a Protestant Armenian Church in Istanbul.” Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 28 (1): 43–57. DOI logoGoogle Scholar
The Evangelical Lutheran Church of Finland. 2023. “Jäsentilasto 2023 [Membership Statistics 2023].” [URL]
Tiittanen, Anssi. 2021. “Helluntaiseurakuntien jäsenmäärä pienimmillään 25 vuoteen [The Membership of Pentecostal Churches at its Lowest in 25 Years].” Last modified February 9, 2021. [URL]
Tracy, Sarah J. 2010. “Qualitative Quality: Eight ‘Big-Tent’ Criteria for Excellent Qualitative Research.” Qualitative Inquiry 16 (10): 837–851. DOI logoGoogle Scholar
Vigouroux, Cecilia. B. 2010. “Double-Mouthed Discourse: Interpreting, Framing, and Participant Roles.” Journal of Sociolinguistics 14 (3): 341–369. DOI logoGoogle Scholar
Vishkin, Allon, Pazit Ben-Nun Bloom, and Maya Tamir. 2019. “Always Look on the Bright Side of Life: Religiosity, Emotion Regulation and Well-Being in a Jewish and Christian Sample.” Journal of Happiness Studies 20: 427–447. DOI logoGoogle Scholar
Willis, Paul. 2000. The Ethnographic Imagination. Cambridge and Malden: Polity.Google Scholar
Wynn, Mark. 2012. “Renewing the Senses: Conversion Experience and the Phenomenology of the Spiritual Life.” International Journal for Philosophy of Religion 72: 211–226. DOI logoGoogle Scholar