Cited by (25)

Cited by 25 other publications

Khoshsaligheh, Masood, Azadeh Eriss, Milad Mehdizadkhani & Elnaz Pakar
2024. Translation of multilingual films in Iran in Persian dubbing. International Journal of Multilingualism 21:3  pp. 1218 ff. DOI logo
Shang, Xiaoqi & Guixia Xie
2024. Investigating the impact of visual access on trainee interpreters’ simultaneous interpreting performance. The Interpreter and Translator Trainer  pp. 1 ff. DOI logo
Tang, Fei, Chuanxiong Zheng, Hongqi Yu, Lei Zhang, Eric Nichols, Randy Gomez & Guangliang Li
2024. 2024 IEEE International Conference on Robotics and Automation (ICRA),  pp. 3326 ff. DOI logo
Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2022. Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception. The Interpreter and Translator Trainer 16:1  pp. 1 ff. DOI logo
Seijo Fernández, Raquel & Beatriz Soto Aranda
2022. Didáctica de la interpretación: la comunicación no verbal y el proceso interpretativo. HUMAN REVIEW. International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades 11:Monográfico  pp. 1 ff. DOI logo
Ильина, Евгения Валерьяновна
2022. SYNCHRONY IN CONSECUTIVE INTERPRETATION: PRACTICE IN MULTIMODAL ANALYSIS OF NON-VERBAL COMMUNICATION. Tomsk state pedagogical university bulletin :1(219)  pp. 123 ff. DOI logo
Sandry, Eleanor, Randy Gomez & Keisuke Nakamura
2021. Art, Design and Communication Theory in Creating the Communicative Social Robot ‘Haru’. Frontiers in Robotics and AI 8 DOI logo
Vasylkiv, Yurii, Zhen Ma, Guangliang Li, Eleanor Sandry, Heike Brock, Keisuke Nakamura, Irani Pourang & Randy Gomez
2021. 2021 IEEE International Conference on Robotics and Automation (ICRA),  pp. 2026 ff. DOI logo
Vasylkiv, Yurii, Ricardo Ragel, Javier Ponce-Chulani, Luis Merino, Eleanor Sandry, Heike Brock, Keisuke Nakamura, Irani Pourang & Randy Gomez
2021. Design and Development of a Teleoperation System for Affective Tabletop Robot Haru. In Social Robotics [Lecture Notes in Computer Science, 13086],  pp. 564 ff. DOI logo
Kyseliuk, Natalia, Alla Hubina, Alla Martyniuk & Valentyna Tryndiuk
2020. Non-Verbal Means of Communication in the Representation of the Emotional State of Joy in Modern English Fictional Discourse. Cognitive Studies | Études cognitives :20 DOI logo
Pöchhacker, Franz
2020. Chapter 1. “Going video”. In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 13 ff. DOI logo
Zagar Galvão, Elena
Lehman-Wilzig, Sam
2018. Autonomous, Algorithmic, Simultaneous Translation Systems in the Glocal Village: Consequences and Paradoxical Outcomes. In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 1 ff. DOI logo
Lehman-Wilzig, Sam
2020. Autonomous, Algorithmic, Simultaneous Translation Systems in the Glocal Village: Consequences and Paradoxical Outcomes. In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 3891 ff. DOI logo
Ruggiero, Diana
2018. Body Language Awareness: Teaching Medical Spanish Interpreting. In Translation, Globalization and Translocation,  pp. 185 ff. DOI logo
Seel, Olaf Immanuel
2017. Chapter 11. Presuppositions, paralanguage, visual kinesics. In Current Issues in Intercultural Pragmatics [Pragmatics & Beyond New Series, 274],  pp. 255 ff. DOI logo
Adachi, Reito
2016. Dubbing of silences in Hayao Miyazaki’sSpirited Away: A comparison of Japanese and English language versions. Perspectives 24:1  pp. 142 ff. DOI logo
Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
2016. Multisensory Modalities and Modernist Translation. CounterText 2:3  pp. 283 ff. DOI logo
Miletich, Marko
2015. Accounting for nonverbal communication in interpreter-mediated events in healthcare settings. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1:2  pp. 162 ff. DOI logo
Setton, Robin
2012. Models of Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Melton, James H.
2008. Lost in Translation: Professional Communication Competencies in Global Training Contexts. IEEE Transactions on Professional Communication 51:2  pp. 198 ff. DOI logo
Rennert, Sylvi
2008. Visual Input in Simultaneous Interpreting. Meta 53:1  pp. 204 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.