Part of
Bridging the Gap: Empirical research in simultaneous interpretation
Edited by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer
[Benjamins Translation Library 3] 1994
► pp. 1724
Cited by (10)

Cited by ten other publications

Behr, Martina
2023. Systemic modelling. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160],  pp. 214 ff. DOI logo
Mlundi, Simon
2021. Towards Professionalization of Church Interpretation in Tanzania: What Do Church Stakeholders Say about the Quality Criteria of Church Interpretation?. The Bible Translator 72:3  pp. 294 ff. DOI logo
Han, Chao
2018. Mixed-methods research in interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 20:2  pp. 155 ff. DOI logo
Han, Chao
2023. Translation and Interpreting: Mixed‐Methods Research. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
García, Adolfo M.
2015. Translating with an Injured Brain: Neurolinguistic Aspects of Translation as Revealed by Bilinguals with Cerebral Lesions. Meta 60:1  pp. 112 ff. DOI logo
Xu, Ziyun & Leonid B. Pekelis
2015. A survey of Chinese interpreting studies: who influences who …and why?. PeerJ Computer Science 1  pp. e14 ff. DOI logo
Gile, Daniel
2013. Scientificity and theory in Translation Studies. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 4],  pp. 148 ff. DOI logo
Grbić, Nadja
2008. Review of Roy (2006): New approaches to interpreter education. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 10:2  pp. 265 ff. DOI logo
Garzone, Giuliana
2004. Review of Pöchhacker (2004): Introducing interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 6:2  pp. 243 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.