Part of
Interpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities
Edited by Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi
[Benjamins Translation Library 43] 2002
► pp. 2945
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Melicherčíková, Miroslava & Soňa Hodáková
2023. Prieniky a odlišnosti v kognitívno-osobnostnom profile a tlmočníckom výkone profesionálov a študentov, DOI logo
Zagar Galvão, Elena
Wehrmeyer, Ella
2019. A corpus for signed language interpreting research. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21:1  pp. 62 ff. DOI logo
Lu, Xinchao
2018. Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:5-6  pp. 792 ff. DOI logo
Wehrmeyer, Jennifer
2014. Introducing Grounded Theory into translation studies. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 32:3  pp. 373 ff. DOI logo
Lindquist, Peter P. & Cynthia Miguélez Giambruno
2006. The MRC Approach. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 4:1  pp. 103 ff. DOI logo
Setton, Robin
2003. Words and Sense. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1:1  pp. 139 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.